提示:本文共有 216 个字,阅读大概需要 1 分钟。
《七步诗》 作者:曹植 煮豆持作羹,漉豉以为汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急? 注释 持:用来。 羹:用肉或菜做成的糊状食物。 漉:过滤。 豉:豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。 豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。 豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《七步诗》的翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!