提示:本文共有 572 个字,阅读大概需要 2 分钟。
《绿野仙踪》中译本
《绿野仙踪》:一部经久不衰、寓教于乐的童话故事
说到《绿野仙踪》,很多人就会想到相关的影视作品。这部美国儿童作家莱曼·弗兰克·鲍姆(1856年-1919年)所创作的童话小说,自1900年出版至今,已经广泛流传了一百多年,经久不衰,依旧为众多读者所熟知和喜爱,也可以说是非常经典的儿童读物。
作为儿童文学作品,《绿野仙踪》自然也没有过于复杂的情节可言,主要讲述了主角小女孩多罗茜,和她的小伙伴稻草人、铁皮伐木人、胆小鬼狮子的冒险之旅,经过一番波折后,最终都实现了各自的梦想。此书有着浓厚的寓教于乐的色彩,其实这也不妨说是大部分儿童文学的特色。
总的来说,《绿野仙踪》的布局精致巧妙,而奥兹这个人物设置,既让人感到出乎意料,可能也包含了对传统童话的一丝揶揄。
弗兰克·鲍姆有意摒弃传统童话的旨趣和写法,创立一种更现代的形式,但实际上也无法完全走出传统文学所笼罩的阴影。例如,书中的故事模式,多少会让人想到斯威夫特《格列弗游记》这一类的小说作品。
当然,所有的某某历险记基本都是这种“套路”,主人公在情节发展中经过不同的地方,发生各种故事,或者可称之为“运动式”的作品,就像流浪汉小说。还有一种恰好相反的情况,就是将故事进行的地点,设定在某个相对较为狭小的空间之中,也即“固定式”的作品,例如荒岛文学,像戈尔丁的《蝇王》等。
-THE END-
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《绿野仙踪》:一部经久不衰 寓教于乐的童话故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!