提示:本文共有 1674 个字,阅读大概需要 4 分钟。
傈僳族的语言内部差异比较小,民族内部交流较为方便,文字也容易规范和统一,但是由于历史的原因,导致了傈僳族曾使用过大写拉丁字母傈僳文、“格框式”傈僳文、音节傈傑文和新,傑文四种情况。大写拉丁字母傈僳文是在1912-1914年间,由缅甸克伦族讲道者塞耶巴多同傈僳基督教教徒合作创制的,后来传教士富雷塞进一步完善了这种文字,现在通常把这种文字叫作“老傈僳文”。这种文字自创制以来到中华人民共和国成立前,只在基督教活动范围内使用;中华人民共和国成立后,老儒僳文仍然在基督教活动范围内使用,使用范围主要集中在怒江州、迪庆州、丽江地区、德宏州、保山地区以及四川省的攀枝花市、凉山州等地。
“格框式”傈僳文是1913年英国传教士王慧仁根据云南省武定、禄劝两个县自称傈坡(他称傈僳人)的语言,以武定县滔谷村的语言为基础创制的,这种文字只在武定县和禄劝县部分地区宗教内部使用。音节傈僳文是20世纪20年代初,由维西县叶枝乡岩瓦洛村傈僳族农民汪忍波创制的,只在维西县内的叶枝乡、康普乡、巴迪乡和德钦县的霞若大村等地的一些农村流传使用。新傈僳文是中华人民共和国成立后,党和政府于1952年派出语言工作者和民族干部共同对云南省各地傈僳族语言文字的使用情况做了调查。根据调查情况,并于1954年提出了在变体罗马字老傈僳文的基础上适当改进,发展为全民通用文字的意见。
1964年,根据在碧江县进行的实验教学经验对原来的文字方案进行了修改,产生了新的《傈僳文方案》。新傈僳文自1957年经云南省政府报国务院批准试行到现在,虽然经历了种种曲折,但在各地零星的扫盲教学中仍然有许多人学会了新傈僳文,用它书写信函、记账记事,用它注音学汉语,在人民群众中扎下了根。
6.哈尼文
哈尼族历史上没有自己的民族文字。中华人民共和国成立前在墨江县的癸能、碧溪一带,有一些通晓汉语的哈尼族老人,曾以当地汉语读音为准来记录豪尼语,创制了豪尼文字,并用毛笔手抄本的书写形式记录过豪尼人的历史传说、民俗民歌、祭祀经词等内容。但由于这些老人对文字学与语言学的水平掌握的十分有限,他们也不可能在文字设计上做出更科学的选择,因此这种文字只限于在几个老人之间流传,没有在哈尼族群众中推行使用。尽管如此,这仍是哈尼族人民创制本民族文字的首次尝试,反映出哈尼族人民不甘心自己民族的无文字,苦苦寻求记录自己语言的文字。直到1957年,党和政府以云南省绿春县大寨话为标准音创制了以拉丁字母为基础的哈尼文字。
7.瑶文
中华人民共和国成立前,瑶族的勉瑶、蓝静瑶、八排瑶等瑶族支系使用过以汉字为基础,辅以仿汉瑶字的方块瑶文,也被称为“古瑶文”。中华人民共和国成立后,语言学家用拉丁字母为瑶族创制了一些拼音文字,由于力度不够及各种复杂的原因,瑶族人民中掌握和使用拼音文字的很少。
8.独龙语拼音方案
50年代初,缅甸的日旺人白吉斗和美国传教士莫尔斯创制了一种以日旺氏族的话为标准音点的拉丁文拼音文字,命名为日旺文。日旺文包括声母、韵母、声调、长短音等。创制日旺文的主要目的是为了翻译圣经,在当地教徒中传授。因为当地日旺人、格能人几乎都是基督徒,因此多数人都掌握日旺文;而且日旺文也用于出版读物和书信往来等方面,所以现在,独龙江仍有少数信教群众掌握日旺文。
独龙语拼音方案是在日旺文的基础上结合我国独龙族的语言使用特点而新创制的拉丁字母拼音文字。起源是1979年在贡山县文化馆工作的独龙族木里门?约汉到北京参加民间故事座谈会时,通过领导的发言,了解到民族不分大小,都有使用和发展本民族语言文字的政策。他想独龙族世世代代由于没有自己的文字,一直处于文盲状态,所以立即向县政府领导干部征求创制独龙族语言文字的意见,于是他们在日旺文的基础上,以独龙江方言为基础方言,以孔目村公所一带的话为标准音点,草拟了一套独龙语拼音方案。贡山县人民政府还组织编写了《独龙语拼音方案试用课本》和《汉语独龙语对照课本》,使独龙族第一次有了自己的文字,但是由于各种因素,推广独龙语方案的工作难以开展下去,因此独龙语拼音方案一直只处于试推行阶段,没有在群众中广泛地使用起来
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“傈僳族的语言内部差异比较小 民族内部交流较为方便”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!