提示:本文共有 408 个字,阅读大概需要 1 分钟。
《普通高中语文课程标准》的课程目标规定,必修课程的文言文阅读与鉴赏要达成“阅读浅易文言文”的目的。
怎么搞好文言文的翻译?
1.以动词为中心
我们中国的古代文献、历史书籍,都是以动词为中心的,比如,《苏武牧羊》中说“空自苦无人之地”,“苦”是什么意思?——受苦,全文是说(子卿)独自一个人在这荒无人烟的地方受苦,所以,动词是根本,准确理解名、动、形等词活用为动词,就能了解句子的大意了。
苏武牧羊
2.了解语气
语气,包括语义和语势。语义,指正和反、虚和实等不同,所谓语势,指说话的轻重缓急。
古代汉语表达语气多用虚词,比如李白《蜀道难》开篇就来了个“噫吁嚱,危乎高哉!”这里面的“噫吁嚱”和“哉”都表达了作者既惊讶又赞叹的感情,所以对待虚词一定处理好它在句子中的作用。
蜀道难
3. 了解语序
文言文中的定语后置,比如“蚓无爪牙之利,筋骨之强。”句中“利”和“强”就是后置的定语成分;学生要了解这些句式,才能做好翻译文言文的学习任务。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“如何学好文言文翻译?有一个窍门不得不知”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!