提示:本文共有 932 个字,阅读大概需要 2 分钟。
之前大白介绍了“一窍不通”、“开门见山”等英文表达,今天呢我们来说一个难的表达,你知道“得饶人处且饶人”用英语怎么说吗?
得饶人处且饶人
这个表达的中文意思是,尽量去宽恕别人,别太为难人家,做事不要太绝情,要留有余地,英文表达我们可以用“live and let live”。
live and let live字面意思就是自己活的时候也让别人活下去,也就是相互宽容,忍让等意思,用这么表达很贴切。
英文释义:
You should tolerate the opinions and behavior of others so that they will similarly tolerate your own.
你应该容忍他人的观点和行为,这样他们也会同样地忍受你的。
例句:
Criticizing each other doesn’t work. I believe in the principle: live and let live.
这一套批评和挑剔的作法是行不通的。我信奉“得饶人处且饶人”的原则。
Why do you always pick on him? Live and let live!
为什么你老针对(刁难)他?得饶人处且饶人!
下面我们再来看看英文中那些与live有关的短语表达吧!
1、as I live and breathe
这个在口语中出现的场景一般在,某人对某人某事表现出非常吃惊的状态,意思是“真没想到啊”,相当于“how amazing”。
Good God,Jack Stone,as I live and breathe!
天哪,Jack Stone,真没想到啊!
2、live dangerously
dangerous大家都知道是“危险”的意思,火灾危险之中,live dangerously的意思是就是“活在刀刃上,处处存在危险,过着不安的生活”。
He likes to live dangerously.
他喜欢置身于危险之中。
另外还有live in the past活在过去,是指某人思想守旧,老古董样的。还有live in hope活在希望中,你还知道哪些与live有关的表达呢?欢迎评论区留言分享给大家。最后不要忘记给大白点个赞哦~
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于““得饶人处且饶人”用英文该怎么说?单词组合非常简单 你都会!”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!