改写矛盾古文的作文400 450
古时候,在大市场里,有一个人在卖他的矛和盾,他扛着他的那些矛和盾,上气不接下气的把那些矛和盾小心翼翼放在地上。
看起来,那些矛和盾似乎挺不错:矛上的红缨闪闪发光,矛杆上的龙纹栩栩如生;而盾上的金纹更是光彩夺目。
他吆喝着:“卖矛了!卖盾了!”引来众多人围观。
那人见如此之多人来围观,心里很是高兴,他想:哈哈,这下子我才发财了!于是他说:“朋友们,不买划不来呀,这矛和盾可是最完美的武器!”人群中有人问:“怎说这是最完美的武器?”那人听了,连忙拿起盾来,炫耀道:“这盾可是世界上最坚固的的盾,无论你用剑戳它,都不会戳破!”人群中已有人发出了惊叫。
他又举起他的矛,炫耀道:“这矛是世界上的最锐利的矛,无论你拿什么东西来防我的矛都防不住,得到矛的人,别人都无法靠近。
”人群中人们都开始叫:“我买!我买!”那买毛和盾的人心中暗喜,想:发财了,发财了。
正当他忙的手忙脚乱的时候,有一个聪明的人站了出来,说:“等等!”大家都回过头来望着他,那买毛和盾的人也惊呆地望着他,脸上一副大势不妙的表情。
那人说:“你不是说你的矛最锐利,你的盾最坚固吗?那你拿你的矛刺你的盾看看!!”人群大笑,一哄而散,只留下那人的丢得满地的矛和盾。
自相矛盾 文言文答案鬻:卖 莫:没有 以子之矛,陷子之盾,何如?用你的矛去刺你的盾,会怎么样?描绘了楚人在卖矛与盾时说法相互抵触的情形 用来比喻一个人说话前后相互抵触不一致
自相矛盾 文言文翻译原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。
”或曰:”以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
众皆笑之。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
翻译:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”
然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。
众人嘲笑他。
无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。
扩展资料:
自相矛盾分析评论
一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。
若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。
矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。
有矛盾不见得是坏事。
有矛盾才有事物的进步与发展。
关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。
只有这样才能让事物得到发展。
揭示道理
世上不大可能共同存在牢不可破的盾和没有无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。
比喻说话做事前后抵触,不能自圆其说。
参考资料:
百科—自相矛盾
仿写陋室铭文言文楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文或注释:
楚国有个既卖盾又卖矛的人。
他称赞他自己的盾说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。
”他又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。
”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。
那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。
注释
[1]鬻yù:卖。
[2]誉:赞美。
[3]陷:攻破。
这里是刺透的意思。
[4]或曰:有的人说。
[5]莫:没有不。
[6]应:回答。
[7]或:有人。
[8]“誉之曰”的之:代词,指代盾。
[9]“吾矛之利”的之:文言助词,无义。
[10]“吾盾之坚”的之:同上。
关于文言文《自相矛盾》的一些题目因为他的语言组织上过于夸大自己的东西,所以才会将自己陷入进退两难的境地!!!哈哈 如果是作业 那着就是满分 在后来的新自相矛盾中那人改成了用人们的本事来衬托好盾与好矛!这样就聪明许多了!
文言文仿写智高于人者,独力闯天下;情高于人者,依众力得天下。
智高于人者,可助人得天下;情高于人者,人愿助其而得天下、
自相矛盾文言文加点字解释原文 楚人1有鬻2矛与盾者,誉3之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:”以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”楚国人张口结舌,回答不出来了。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
注释
1楚人:楚国人。
2鬻yù:卖。
3誉之:夸耀他的盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
4吾:我。
5坚:坚硬。
6陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。
7利:锋利。
8无不:没有。
9或:有人。
10以:用。
11弗:不 。
12应:回答。
楚人:楚国人。
13夫:句首语气助词,表示要发表议论。
14同世而立:同时并存。
成语启示
不要夸过头,免得喧宾夺主
农夫耕田文言文翻译《农夫耕田》的文言文翻译如下:
有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。
有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。
”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。
没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。
他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。
”
农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。
” 过路人心服也口服地离开了。
拓展资料
1、《农夫耕田》原文
农夫耕于田,数息而后一锄。
行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”
行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。
未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。
谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。
”
农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。
”行者服而去。
2、《农夫耕田》寓意
这个故事通过不同的人去耕田,以路人从笑话到佩服的转变,说明没有亲身实践的时候,我们很难做出客观公正的判断,所以不应随便批评人。
同时还说明了当我们面对别人的质疑的时候,可以使用更为妥善的方式去处理问题,这样就可以减少争吵,避免矛盾的发生。
用别人攻击自己的点,让对方去面对去处理,这样既能够解决问题,自己可能从中学习到新的技巧方法,也可能从中化解对方的攻击。
才是两全其美的方式。
3、古代寓言故事
古代寓言原是民间口头创作。
中国春秋战国时代已相当盛行。
在先秦诸子百家的著作中,有许多当时流行的优秀寓言,如:《亡鈇》、《攘鸡》、《宋人揠苗》、《自相矛盾》、《郑人买履》、《守株待兔》、《刻舟求剑》、《画蛇添足》等。
《农夫耕田》也是古代寓言之一。
自相矛盾文言文阅读答案用现代语言解释词语精锐教育提醒你:
自相矛盾
楚人有鬻音yǖ,卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
1。
加点词语解释不正确的一项是 。
A。
誉之曰称赞 B。
于物无不陷也穿透
C。
吾矛之利好处 D。
夫不可陷之盾与无不陷之矛句首发语词
2。
“其人弗能应也”的原因是什么?
3。
假如你是楚国商人,你该怎样来推销你的“矛”和“盾”?
4。
学习这则寓言后,你得到什么启示?
参考答案:
1。
C 2。
因为自己把“矛”和“盾”的功力都夸大到绝对化程度,使自己不能自圆其说,处于尴尬局面,无法回答。
3。
示例:卖矛的时候,可用一个质量不如自己的矛的产品加以比较,卖盾的时候用同样的方法加以比较,这样既可以试出自己矛的好处,也能比较出自己盾的质量。
4。
说话、做事都要认真考虑周到,不要自行相互抵触,产生矛盾。
文言文自相矛盾翻译!!!!!!!!!!!译文: 楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。
”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“仿写文言文自相矛盾”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!