提示:本文共有 605 个字,阅读大概需要 2 分钟。
注释明惠 聪明智慧。惠,同 慧 ,聪明。无嗣(s ) 没有儿子。嗣,子孙后代归居 回娘家居住,这里指因无子而被丈夫休弃。以贞明见称 因为能守节和聪敏被人称道。暗诵 默读。牒 供写字用的竹片或木片。扉屏 门扇屏风。且 且 且 ,相当于 一边 一边 。文中是说一边读一边记。期(jī)年 满一年。翻译贾逵五岁的时候,就聪明过人。他的姐姐是韩瑶的妻子,出嫁以后没有孩子,便被休回到娘家来住,她也因为贞节和聪明被人称赞。听到邻家读书,她每天早晚都抱着贾逵隔着篱笆墙来听。贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。贾逵到十岁时,就能背诵《六经》了。姐姐问贾逵说: 咱们家贫穷,从没有教书先生进咱们家门,你怎么知道天下有《三坟》、《五典》这些古书而又能背诵得一句不漏呢? 贾逵回答说: 回忆过去姐姐抱我在篱笆间,听邻居家里读书,现在还一句不漏的全记得。 到了十岁,他就剥下院中桑树的皮,用它当纸来写字,有时把字写在门扇上,屏风上,这样一边念一边记,一年的工夫,经书的文字便全部通晓了。在他住家的街巷里,每当人们看到他刻苦好学,都称赞他是亘古以来也无与伦比的。后来许多学生来向他求教,有的不以万里为远,有的背着孩子住到他的家门附近,贾逵就一一亲口教授他们经书。学生给他一些粮食作为学费,积累起来都装满粮仓。有人说: 贾逵的粮食不是靠自己种地得到的,而是靠讲经书讲得唇焦口燥得到的。就是世人说的以舌代耕啊。 贾逵勤学:无名氏:
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“文言文《贾逵勤学》注释译文”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!