提示:本文共有 830 个字,阅读大概需要 2 分钟。
东方网·纵相新闻记者 陈浩洲
由商务部组织编撰,商务部研究院具体编辑的《共同梦想》“一带一路”故事丛书第一辑中文版、英文版近日已正式出版。丛书还将陆续推出法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等四个语言版本,以满足不同国家读者的需要。
商务部今天召开新书发布会,介绍故事丛书的编撰、出版和发行情况。商务部副部长钱克明在会上表示,共建“一带一路”倡议已经从愿景转化为现实,得到了越来越多国家和国际组织的积极响应,成为全球广受欢迎的公共产品。编辑团队历时一年多深入调研,组织多个中外专家共同创作,合力编撰出版了《共同梦想》“一带一路”故事丛书。丛书中文版由商务出版社和人民出版社合作出版,英文版由外文出版社和商务出版社合作出版。
据介绍,丛书以“一带一路”典型项目为素材,图文并茂地讲述共建“一带一路”的真实故事,从多个视角展现“一带一路”合作项目带来的巨大变化、共建中的感人情节和当地民众的获得感幸福感。丛书第一辑共有20个项目,这些项目分布在五大洲,涉及农业、制造业、服务业等各类产业,涵盖对外贸易、投资、工程、援助等多个领域。
丛书第一辑中英文版与读者见面后,编辑团队正加快编辑第二辑,策划后续各辑。除中英文版外,丛书还将陆续出版发行法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等四个语言版本,以满足不同国家读者的需要。为方便读者在线阅读,商务部专门开设了“一带一路故事”微信公众号,并将陆续上传故事电子版以及有关音频资料。
“第二届中国国际进口博览会期间,我们在中国馆对丛书作了展示和解说,并向重要嘉宾赠送了丛书,收到了很好反响。”钱克明说,下一步,商务部将面向国内外公开发行故事丛书,让更多人了解推动构建人类命运共同体的重大意义。
中宣部国际传播局副局长管萍在会上表示,“一带一路”故事丛书《共同梦想》,选取“一带路”建设重点项目案例,通过鲜活感人的故事进行传播,是精准选题、生动宣介“一带一路”的成功范本。中宣部国际传播局将支持《共同梦想》推出更多语种版本,将善意和梦想的种子播撒全球。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于““一带一路”故事丛书《共同梦想》出版 将发行6个语种版本”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!