提示:本文共有 1218 个字,阅读大概需要 3 分钟。
Two friends were walking through the desert. During some point of the journey, they had an argument; and one friend slapped the other one in the face.The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the sand:Today my best friend slapped me in the face.They kept on walking, until they found an oasis, where they decided to take a bath The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone:Today my best friend saved my life.The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "after i hurt you, you wrote in the sand and now, you write on a stone, why?"The friend replied "when someone hurts us we should write it down in sand, where winds of forgiveness can erase it away.... But, when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it."故事中文版 阿拉伯传说中有两个朋友在沙漠中旅行, 在旅途中的某点他们吵架了, 一个还给了另外一个一记耳光。 被打的觉得受辱,一言不语,在沙子上写下: “今天我的好朋友打了我一巴掌。” 他们继续往前走,直到到了沃野,他们就决定停下。 被打的那位差点淹死,幸好被朋友救起来了。 被救起后,他拿了一把小剑在石头上刻了: “今天我的好朋友救了我一命。” 一旁好奇的朋友问道: 为什么我打了你以后,你写在沙子上, 而现在要刻在石头上呢? 另一个笑着回答: 当被朋友伤害时, 要写在易忘的地方, 风会负责抹去它; 相反的如果被帮助, 我们要把它刻在心里的深处,那里任何风都不能抹灭它
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“请帮我找一个英文故事~关于一对朋友在沙漠中 其中一个朋友打了另一个一巴掌”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!