提示:本文共有 1366 个字,阅读大概需要 3 分钟。
“某办公室主任,性别女,看起来一副高高在上、生人勿近的模样,长的像个小女人,其实也26左右了。管的是办公室的杂活,比如说发口罩,修空调,开会端茶送水,重要会议事项拍照报道,食堂吃饭送饭,逢年过节发福利,项目上谁发了多少工资,门儿清。工作比较轻松的她,却一直都没有对象,我们都以为她是眼光高,好马配好鞍,凡夫俗子入不了她法眼,没想到她之前还曾暗恋上了某个好男人,这一暗恋就是两年,但是别人就是不搭理她,郁闷啊,忧伤啊,可又无可奈何…”想必大家都听说过这样的消息吧,这属于小道消息的一种。
小道消息之所以能够流传,是因为它能满足人们的好奇心。人的好奇心是与生俱来的,也是一件很平常的事情,但是因为每个人的表述能力都不一样,就很难保证消息在传播的过程中不被打折扣,消息传到后面可能已经不是原来的那个意思了,甚至传到当事人的耳朵里,如果当事人受不住的话,很有可能出现抑郁、自虐情况,也就是说,我们在不知不觉中就成了传播小道消息的“帮凶”,害了别人也害了自己。所以,社会上一直在提倡:要从正规的渠道来获取信息,要有自己的独立判断能力和对事物客观的求证能力,不要人云亦云。
既然我们上面已经谈到了小道消息,我们就来了解一下“小道消息”的英语是什么?我们都知道,“消息”的英语单词是“news;information;message”,那么,“小道消息”的英语会不会和这些表示“消息”的英语单词有联系?下面,小编将根据摩西英语课程中梁老师的讲解内容来跟大家做个回答与解释,以便大家更了解“小道消息”。
课程一开始,梁老师就谈到了“小道消息”的英语是grapevine telegraph,其实它和一种植物有关系,这种植物就是葡萄。那么,小道消息怎么和葡萄有关系了?我们先来看一张图片。想必大家都很熟悉,是中国民间传说爱情故事——《牛郎织女》,当中的男女主角以及他们的两个孩子每年都在七夕节的时候,在鹊桥上相会。据说,如果在七夕节这天,你在葡萄藤下,还能够听到牛郎织女他们俩在说悄悄话。可是,这不是“悄悄话”嘛,怎么就成“小道消息”了呢?其实这两者之间既有关系,也没关系,这怎么讲的呢?
我们看我们今天要学的内容——bush telegraph。当然,还是要先看一个地方——澳大利亚,在澳大利亚里,bush telegraph是“不胫而走,传递消息”的意思。我们都知道,澳大利亚之前是英国在维多利亚时代的流放犯人的地方,当英国犯人被遣送到澳大利亚这个地方的时候,有的人奋起反抗,开始了一次次逃跑,而澳大利亚又是个7多万平方公里的地方,犯人一跑出去不就四散而逃了嘛,警察就追,有些人本就讨厌警察,就给那些逃到bush(荒野草丛)的犯人通风报信,好让犯人不被抓住,所以,bush telegraph“不胫而走,传递消息”就是这么来的。
又因为bush telegraph这个英语词组中有telegraph(电报),所以,大家都认为bush telegraph是出现在电报以后,电报是在1853年传入澳大利亚的,在美国出现是1844年,而1844年恰好是美国南北战争爆发的年份,南方的奴隶互相传递消息,南方又是种植葡萄的地方,所以,南方奴隶就会在采摘葡萄的时候互相传递消息,也就有了“小道消息”的意思。
好了,以上就是关于“小道消息”的英语介绍与解释,希望大家了解。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于““小道消息”的英语来源可能与牛郎织女有关?”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!