提示:本文共有 2365 个字,阅读大概需要 5 分钟。
关于乐山的那些故事,这次,我们讲给你听。让我们一起静下心来,共同穿越回曾经的嘉州,倾听那段历史。
春在嘉州,年在乐山。这次,一起来听乐山故事!
今天的故事来自于乐山作家徐杉《中国嘉定往事》第十章:《峨山图说》奇遇记(下)
《峨山图说》奇遇记(下)
《峨山图说》,这本出版于光绪十八年(1892年)的木刻线装书,原本是为了光绪皇帝到峨眉山祭祀而编写,虽然没有完成它最初的使命,但却成为了峨眉山历史上最全面、最详细的珍贵资料。
整整43年之后,美国人费尔朴克服重重困难将它翻译成英文,向世界介绍峨眉山。也许,他无论如何也想不到,之后,瑞典人马悦然又与《峨山图说》邂逅,并演绎了一段更为传奇的故事。
马悦然,瑞典人,1924年6月出生于瑞典南部,2019年10月17日去世,享年95岁,是著名的汉学家,翻译家。
他最先将中国的古典名著《水浒传》、《西游记》翻译为瑞典文,并向西方介绍中国的《诗经》、《论语》等,是诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是个地道的中国通。
1948年,时年24岁的马悦然申请到奖学金,离家前往中国调查方言。当时的他还不会说汉语,可是后来在重庆、成都,仅仅用了两个月的时间,马悦然便粗略学会了西南官话。之后又来到乐山,被保留了许多古音的乐山方言所吸引,于是想把研究重点放在乐山。
时任乐山县长得知他的想法后,写信恳请峨眉山报国寺方丈果玲让马悦然住在庙里,以便从事方言调查。果玲出家前曾在大学教授国文等课程,颇有学问。不少到峨眉山游览的文人雅士,都以能与他唱和诗词为荣。
在征得果玲和尚的同意后,马悦然于1949年的大年初一来到位于峨眉山麓的报国寺。果玲和尚每天早饭后向马悦然授课两小时,课余时间,马悦然经常到附近乡间记录当地方言。
觉得峨眉方言最特殊的是有的去声变成了入声,“四”与“十”是同音字,而且说话的声调较高。
比如说,报国寺,是峨眉山的第一座寺庙。在康熙42年,康熙皇帝取佛经“四恩四报”中“报国主恩”之意,御题“报国寺”匾额。用峨眉话是这么说的(方言展示)。是不是很有意思呢?
庙里的其他和尚,以及附近的农夫见一个外国人这么热心地学习和研究峨眉方言,都亲热地称呼他“马洋人”。
果玲建议马悦然用化学方法分析不同地点的水,因为他认为水的质量会影响到居民的发音。为此,他还带马悦然到清音阁品茶,果玲觉得清音阁有峨眉山最好的山泉。
寺里的几个小和尚发现马悦然喜欢花后,专门到山里为他挖回一棵玫瑰灌木。有一天晚上,他们还抓了许多萤火虫,请马悦然到山门后的大天并里,观看黑夜里萤火虫飞舞时划出的美丽金线。
马悦然愉快地在报国寺生活了八个月。期间,听果玲谈起过《峨山图说》,但是并没有见到,心里非常遗憾。
调查结束,马悦然返回成都,却不料在途中遭遇劫匪,随身所带的行李被洗劫一空。他只好省吃俭用,光顾书店打发时间。没想到却在一个卖古旧书籍的铺子里淘到了《峨山图说》,真是意外地惊喜。之后,他绕道香港,远渡重洋返回瑞典,将这本木刻线装书视为宝贝,珍藏在自己家中。
又过了整整20年,时间来到了1969年,在香港每15年举办一次的菊花诗歌比赛大会上,一位80高龄,名为覃斌森的老人获得第一名。恰好一位爱好中国文化的瑞典医生也参加了这个活动。虽然这位瑞典医生不会讲汉语,覃斌森又只会讲中文,却不妨碍两人立刻成为了朋友。
医生认为有必要让瑞典人认识一下覃斌森,于是到北欧航空公司香港总局,以不容置疑的口吻要求工作人员给覃斌森一张瑞典的往返机票,他的理由是:瑞典人从没见过菊花诗歌比赛得第一名的中国老诗人!而航空公司竟然同意了!
就这样,覃斌森老先生来到了瑞典,在这位瑞典医生家中住了很长时间。有一天,这位瑞典医生不得不出差,于是,他给素未谋面的马悦然打电话,希望在他出差期间,能替他好好照顾老人,马悦然愉快地答应了。
于是,在50年前一个气候温和、鸟语花香的8月,一位中国老诗人和一位瑞典汉学家悠然惬意地聊起了中国的诗歌。就在最后一个晚上,不知怎么,话题一下说到了峨眉山。马悦然谈到自己在报国寺几个月生活的经历,以及在乡间的田野调查。
听完,覃斌森感慨地说起了自己的父亲,他说父亲曾经受四川道台之命,到峨眉山描写庙宇与胜迹,后来父亲的手记木刻出版,但由于父亲早逝,他还从来没有见过这本书,多年来一直在寻找,但是毫无结果…
马悦然听完大惊,赶紧到书房拿出珍藏已久的《峨山图说》,覃斌森一见到书禁不住泪流满面。原来这本《峨山图说》的作者谭钟岳正是覃斌森的父亲!这本书正是他一辈子都在寻找、日思夜想,盼望能得到的父亲遗作!马悦然震撼之余,将这本心爱的《峨山图说》赠送给了覃斌森老人。
对这段奇妙的缘分,听者无不感到震惊! 马悦然20年前淘到这本《峨山图说》,与20年后覃斌森老人在菊花诗会上获第一名,看似毫无关联。然而,他们却奇妙地遇见了一位热爱中国文化的瑞典医生,又碰巧在最后一天晚上谈起了峨眉山。
这中间任何一个环节稍有偏差,都可能使覃斌森老人与父亲的遗作失之交臂,无缘相见。可是,覃斌森老人偏偏一步不差,跨越大洋彼岸追寻到了父亲的足迹!如果谭钟岳地下有知,一定也会感到欣慰。
就这样,1892年,湖南籍举人、诗人兼画家谭钟岳以艰辛的付出,为后人记录下峨眉山这份自然与文化遗产。43年后,美国人费尔朴克服重重困难将书翻译成英文向全世界介绍峨眉山。
1949年瑞典人马悦然偶然发现了这本古老的《峨山图说》,之后尽管千里迢迢,依然不弃不离,执着地保护着这份珍贵的资料。而20年后, 80高龄的覃斌森又奇妙地跨越大洋彼岸,终于得到了日思夜想的父亲遗作。也许,这些冥冥之中相遇的人,都与峨眉山有着特殊的一份缘。
1984年,四川人民出版社第一次出版发行《峨山图说》。历经多年的辗转,《峨山图说》终于回到了故乡。
内容编撰 / 胡宇童
责任编辑 / 胡 威
内容来源 / 《中国·嘉定故事》
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“乐山故事|一本打开中西文化的书籍——《峨山图说》(下)”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!