提示:本文共有 1103 个字,阅读大概需要 3 分钟。
《中秋帖》旧藏于清朝内府,乾隆皇帝将其与王羲之《快雪时晴帖》、王珣《伯远帖》合称为“三希”,极为珍重宝爱。乾隆皇帝把《中秋帖》视为王献之的真迹,事实上,它和王献之的《十二月帖》有关系,却并非出自王献之的手下。
北宋书家米芾曾经收藏东晋王羲之《王略帖》、谢安《八月五日帖》和王献之《十二月帖》,将它们刻在石上,这些刻石遭兵火而残损。后来,南宋的曹之格将其翻刻,另增曹氏家藏晋人法书和米氏父子书迹,汇为十卷,名为《宝晋斋法帖》。
将《宝晋斋法帖》所刻王献之《十二月帖》与《中秋帖》相较,可见二帖文辞多同,只是《中秋帖》略去“十二月割至不”、“未复”、“恸理”诸字。另外,二帖书法有很大程度的相似处,亦有微妙的不同处。
《中秋帖》的著录与评述可以追溯到明代。众家对其真伪说法不一,大概有三种观点:王献之真迹说、唐人临本说、米芾临本说。其中,米芾临本说最为学界所接受。
清初吴升认为“此迹书法古厚,墨采气韵鲜润,但大似肥婢,虽非钩填,恐是宋人临仿”,又说“为米元章所临无疑”。今人徐邦达先生亦认为《中秋帖》是米芾的“不全临写本”,并从《中秋帖》所用纸、笔方面补充了证据,他说:“且所用系竹料纸,据了解,这种纸要到宋代才能出现。又笔亦柔软无心,非晋人之迹,更不用讲了。”
米芾收藏过王献之《十二月帖》,《中秋帖》的文辞与《十二月帖》有很高的重合度,《中秋帖》的风格与米芾极为接近,这几点理由似乎可以证明《中秋帖》是米芾照着《十二月帖》节临而成的。然而,这个结论尚有值得置疑之处。
与《十二月帖》相较,《中秋帖》略去起首的“十二月割至不”,又略去文中的“未复”、“恸理”,致使文句残缺。虽然徐邦达先生说这是“不全临写本”,亦即通常说的“节临”,但这样的“节临”方式实在少见。姑且不论《十二月帖》字数不多,本无必要节临,就从节临的惯例看,有掐头者,有去尾者,有从中间节取者,但并无如此随意的。
这种情形究竟是如何造成的?《宝晋斋法帖》中所刻的一个《十二月帖》残本为我们留下了线索。在《宝晋斋法帖中》,摹刻有《十二月帖》的两个本子,一件较为完整,另一件残损程度很高,仅剩不到十二个字。
我以为,《中秋帖》很可能是宋人依据《十二月帖》某个刻石残本所临,遗漏的那些字恰恰便是残损之处。《宝晋斋法帖》所刻残本残损得如此严重,若据此临摹,文字缺漏将更甚于《中秋帖》。既然《宝晋斋法帖》刻有这样的残本,当时就有其他残本存世的可能。米芾藏有《十二月帖》真迹,自然不会照着残损的刻本去临摹,但米芾的书法在宋代影响极大,《中秋帖》的临写者在笔下呈现出米芾的风味,丝毫不奇怪。
《中秋帖》
王献之《十二月帖》(见《宝晋斋帖》)
《十二月帖》残本(见《宝晋斋帖》)
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《中秋帖》的来历”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!