提示:本文共有 1360 个字,阅读大概需要 3 分钟。
1987版电视剧《红楼梦》的编剧忠于原著,敢于发挥;导演心无旁骛、潜心创作;演员形神兼备,过目难忘;歌曲浑然天成,哀怨动人;色调明快亮丽,赏心悦目;造型博采众长,深入人心;经典无须争辩,历久弥新。而音乐更是被大家认为无法超越的部分,如《枉凝眉》等歌曲更是成为了经典之作。所以,在国内已经颇负盛名的《红楼梦》也流传到了海外,今天让我们来看看外国媒体是如何评价这部电视剧的。
“根据曹雪芹的十八世纪中期小说,北京中央电视台的《红楼梦》被许多人称为电视或电影故事的终极最佳改编。这是一个关于贾宝玉和林黛玉的悲剧爱情,以及贾、石、王、薛四个著名的封建统治阶级家庭的繁荣与衰落的故事。黛玉是一个美丽而有才华的女孩,但体质很弱容易生病。尽管如此,聪明而无忧无虑的宝玉多年来一直表现出对她的爱,并忍受她敏感和脾气暴躁的个性。他们一大家子人一起住在大观园里共同生活。”
“许多读过小说《红楼梦》的人都知道这是中国经典的古典小说。曹雪芹这部小说是基于自己的真实身世用血泪写成的,尽管这本书从未完成,但对于大多数学者来说,剩下的东西足以称之为中国有史以来最伟大的作品之一。”
“这本书非常漫长,除了最长的电影之外,没有任何一部电影可以将其故事公正化。然而,电视连续剧是不同的。经过三十多年的发展,这部1987年的电视版本可以说仍然是中国大陆有史以来制作的最好的电视剧。它把电视剧真正提升了到艺术领域制作人、化妆师、艺术设计师和导演在实现经典小说时的真实性和精确性的确令人惊讶。整个大观园都是从头开始建造的,并从成千上万的候选人中挑选出最适合角色的演员。一些女演员在一个封闭的环境中接受了一年的训练,她们学习如何表现肢体、走路、谈笑,喝茶和读书。当然,发型、化妆、服装和套装都经过了精心的研究。所以在之后的《红楼梦》的翻拍系列中,很少有作品能够达到这样的高度,更不用说超越了。”
“这部电视剧里的村庄、花园、寺庙和宫殿的位置都经过了精心设置,这些优雅又丰富多彩的建筑恰好捕捉了中国古代建筑的壮丽。不仅如此,在众多的人物角色中,每个人都具备了强大的描绘角色的能力,无论是迷人、叛逆、幽默、权威、冷酷、善良,还是其他特征,都能演绎得活灵活现。令我惊讶的是,对于我身边观看这部剧以及阅读小说的朋友,他们每个人重点关注的领域都不尽相同:音乐、诗歌、美食、漫画故事或者是绘画。所以,不管你对哪个方面有兴趣,你都能在这部电视剧中找到乐趣。”
“我承认导演的作品比这本小说要好得多。至少它充满了悲剧,而不是以每个人组成的部分而结束。在文学界,爱尔兰有它的《尤利西斯》,俄罗斯有《战争与和平》,而中国则是《红楼梦》。“
以上评价均来自外国网友在观看1987版电视剧《红楼梦》之后的感受。不得不说,有很多外国人都对中国文化十分感兴趣,所以他们热衷于阅读有关中国历史的小说或是观看这类型的电视剧和电影。虽然有的时候像这篇文章一样,他们的观点存在很多片面以及用词和比喻都不太恰当,一些部分甚至是错误的,但是我们仍应该对他们的这份精神感到惊叹和敬佩。
好了,今天小编就说到这里了,谢谢您可以把文章读完,感谢您对小编的认可,如果您对小编写的内容有什么感想,可以在下面评论留言,小编也会继续努力的。喜欢文章的可以关注小编,小编每天为大家带来更好的精彩内容。您的鼓励是对小编最大的认可!
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“流传经典的87版《红楼梦》 让我们看看外国媒体是如何评价的”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!