提示:本文共有 698 个字,阅读大概需要 2 分钟。
轻度剧透警告(Spolier alert)
片中的彩蛋猎人五小强中有两人是来自东方的玩家(或者说背景是东方的),分别是大东和修。他们在虚拟世界中的形象分别是红色的铠甲武士和绿色的蒙面忍者(不确定这两个形象是否有对应的游戏或者动漫人物原型)。从人物的名字和角色设计来看,很明显大东是个日本人,修是个中国人(或者日裔和华裔)。
大东的虚拟形象铠甲武士来代表他的日本背景我觉得非常合适也很酷,但是修的绿色蒙面忍者来代表他的中国背景,我觉得有两点我不太喜欢。一是这个角色留着一个类似清朝的辫子,二是修后来主动说自己的形象是个忍者(我当时比较期待他说一个更加能代表中国的名称)。
针对第一点,因为早期的美国电影里的华人角色有很多这种留着辫子的劳工形象,所以我本人是挺反感用辫子来作为中国人的一个形象的标记。针对第二点,由于武士和忍者这两个形象通常都让人感觉是来自日本,所以我觉得用来做为一个中国人的形象符号也不是太合适,有一种让人混淆的感觉。
那么这里就会要说到文化输出的问题,由于日本上世纪大量的游戏和动漫作品的诞生,成功塑造了很多经典的具有日本特色的人物,包括上面提到的武士,忍者,让不太了解日本文化的人一看到这些形象就会联想到日本和日本文化。而中国在国外被人所熟知的形象从早期的李小龙到后来的成龙,李连杰,更多的一些符号是集中在功夫,少林这些元素上。那么当一个西方的团队想表现一些东方元素时,他就更倾向于从这些经典形象中去提取和复制(也许头号玩家中修的辫子设计时来自于港片中辫子功夫片的灵感)。
真心希望以后能看到更多代表中国的正面的多元化的符号化要素出现。以上都是本人的主观看法和感受,未收集资料和引用论证。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“《头号玩家》:从头号玩家看西方人眼中的东方标签”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!