提示:本文共有 610 个字,阅读大概需要 2 分钟。
the arrow and the song 箭与歌
henry wadsworth longfellow亨利 沃兹沃斯 朗费罗
i shot an arrow into the air,我向天空射出一支箭,it fell to earth i knew not where;它飞落在不知何处的地面;for so swiftly it flew the sight,它飞驰得如此迅速,could not follow it in its flight.没有视线能够跟随它的脚步。
i breathed a song into the air,我向天空轻唱一首歌,it fell to earth i knew not where;它消逝在不知何处的角落;for who has the sight so keen and strong,谁的目光能够如此锐利,that can follow the flight of a song.可以追随歌声的旋律。
long,long afterwards in an oak,很久很久以后,在一棵橡树上,i found the arrow still unbroke;我发现那支箭依然完好如初;and the song, from beginning to end,而那首歌自始至终,i found again in the heart of a friend.都深深印在一位朋友的心中。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“朗费罗关于友情的经典英语诗歌:The Arrow and the Song 箭与歌双语”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!