提示:本文共有 1640 个字,阅读大概需要 4 分钟。
00:31
封面新闻记者 张杰 摄影报道
成都隆冬正酣,科幻却热情不减。12月14日下午,一场名为“科幻的走出去和引进来——《银河边缘·冰冻未来》新书分享会”的主题活动,在成都轩客会书店举行。将刘慈欣《三体》 引进意大利在当地出版的意大利著名科幻作家、编辑、独立出版人弗朗西斯科·沃尔索(Francesco Verso),《三体》责编、科幻世界杂志社副总编辑姚海军,以及两位资深科幻人士姚雪、戴浩然、西夏,与成都的科幻迷们,分享各自对科幻文学的动态的见解、看法,吸引近百名读者现场聆听。
姚海军
《银河边缘》原版是美国一家资深科幻杂志。在活动现场首发亮相的《银河边缘》中文版,是一本汇聚了世界多国科幻作品的Mook(杂志书)。据《银河边缘》的出版策划方相关负责人姚雪介绍,他们最初引进《银河边缘》,便是看中了这本杂志中的多元性:其一是其庞大的来自不同国家、不同族裔的作者群体;其二是选材的不拘一格,特别混搭、特别丰富,既有传统的硬核科幻,也有国外所谓的泛科幻、大幻想题材;其三是收录作品的时代跨度特别大,从上世界三十年代的经典名著,到符合现今科幻潮流的新锐科幻,反映了不同时代的时代精神。
据出版方介绍,《银河边缘》中文版计划每两个月出一期,由人民文学出版社出版。目前已经推出第一辑《奇境》,第二辑《冰冻未来》,市场效果反响甚好,“也给了我们继续做下去的信心。” 相较于美国原版,中文版《银河边缘》更是添加了一个非常有特色的“中国新势力”栏目,专门收录国内优秀原创科幻作品,比如,中文版《银河边缘》第一辑《奇境》中收录了两篇少见的推理与科幻相结合的作品以及科幻新人李盆的作品《零故事》,第二辑《冰冻未来》则是设置了“冷湖奖”特辑,将诞生于青海冷湖火星小镇的三篇优秀科幻故事搬了上来。可以说,《银河边缘》的“中国新势力”栏目,让中国原创科幻的“中篇作品”有了一个稳定的发表平台,这对于中国科幻的发展是非常有推动性的。
《银河边缘》中文版的主编由曾获得五度获得雨果奖的科幻大师迈克·雷斯尼克和曾在《科幻世界》杂志工作多年的资深科幻编辑杨枫女士担任 。当下,世界科幻的潮流是多元化和类型融合,《银河边缘》的美国原版就极具丰富性和多样性。据杨枫介绍,《银河边缘》的多样性首先在于,它收录的作品时代跨度非常大,从罗伯特·海因莱因,杰克·威廉森,斯宾拉德·德坎普这批黄金时代殿堂级的科幻大师,到当今美国幻想文学界的一批领军人物,如乔治·R.R. 马丁,罗伯特·索耶,大卫·布林等,丰富的作品反映了不同的时代精神,读者可以从中发现当今时代的某一个层面,或者某一个缩影,极易引起共鸣。
弗朗西斯科拿着刘慈欣所获得的第44届意大利科幻最佳长篇奖奖杯
弗朗西斯科多年来穿梭于中国与意大利科幻交流活动之中,被称为“科幻圈的马可波罗”。他所主编的“未来小说”系列如今也已出版了两本中意双语科幻选集——《星云》和《汉字文化圈》,这样的工作得到了很多读者的鼓励以及意大利孔子学院的支持,他将继续将这个项目坚持下去。此次来成都,是弗朗西斯科今年内第三次来到中国了,而他对中国科幻也情有独钟。谈到中国科幻,弗朗西斯科充满了热忱与期待,他说,当他最初接触到中国科幻的时候,他觉得自己仿佛发现了新天地:夏笳将家庭与科技的结合、陈楸帆作品中的焦虑感等等。弗朗西斯科表示,除了表现非常突出,已经受到很大关注的刘慈欣之外,他希望能发掘并引进更多优秀的中国科幻作品到意大利。他透露,意大利的科幻圈子对中国科幻文学非常感兴趣。在意大利举办的科幻文学集会上,介绍中国科幻的展位总是有很多读者。
《三体》是中国科幻成功走出去的最佳案例,姚海军老师被誉为“刘慈欣背后的男人”,《三体》在国外的流行离不开他的助推。在关于中国科幻该如何更好地走出去和引进来,姚海军提出他的建议:要选择合适的译者以及良好的合作出版方。而对于作者来说,只要有足够多的好作品,出版方就会从他们专业的角度给作者提出很多好的建议,所以终归到底,中国作家需要创作出更多的好故事。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中国科幻如何更好走出去?《三体》责编姚海军:需要创作出更多的好故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!