提示:本文共有 1232 个字,阅读大概需要 3 分钟。
英语学习的最终目的是为了交流沟通的便利,然而许多英语过了四六级,自认为考试成绩还不错的学生在遇到国外孩子时,甚至都无法进行顺畅的交流。这又是为什么呢?国外孩子的英语与我们有哪些不同呢?
小编还记得一位远嫁国外的妈妈讲过这样一个事情,英语不错的妈妈自认为可以无障碍的与孩子进行沟通。但孩子上过幼儿园后后来说的很多单词短语,妈妈就不太明白了。
比如孩子放学后跟妈妈说:“Look Mom,I’ve got a pom-pom!”如果不是孩子把手里的黄色小绒球给妈妈看,她怎么也想不到孩子所说的“pom-pom”指的就是毛茸茸的小球。这就是外国小朋友的英语学习,跟国内的翻译学习完全不是一回事。
这也让妈妈清楚地认识到国内所学的Chinglish与外国人沟通起来还是比较困难的,外教的教学与中国英语老师的教学模式大不相同,也让孩子开口说出的英语不尽相似。这就类似中文的方言一样,只有母语式学习的孩子才懂。
于是小编就整理了一些国外孩子才会用到的单词短语,赶快学习起来吧!
1. 孩子使用的基本生活用语
孩子的成长过程离不开磕磕碰碰,而国外孩子经常会用“booboo”来表示自己身上的小伤,在使用创可贴时通常用“band-aid”来表达。
另外国内孩子经常说的卫生间“WC”,国外孩子可不是这样说的哦!幼儿园时期一般会进行孩子的大小便训练,也就是“potty training”,因此孩子去厕所通常会说“go potty”。
另外孩子都会有很多的玩具,我们所熟知的一般用“toy”来表示。那么女孩子喜欢的毛绒玩具呢,要用“plush toy”或者“stuffed toy”来表示。另外孩子的积木(blocks)、陀螺(top)、娃娃(doll)也都是经常用到的。
2. 神话和童话故事中的生物
国内的小朋友在最初学习英语时,一般会学到各种动物园的动物。那么对于神话和童话故事中出现的各种怪兽妖怪要怎样形容呢?就像是女巫(witch)、男巫(wizard),这在英语课堂上课时不大会学习到的。
另外,中国神话故事中的妖怪(genie)、巨怪(ogre)和妖精(leprechaun),这些词汇中国老师应该也不会教授吧!这就是为什么外国孩子说的英语我们很难去理解了。
3. 国外常见的食物名称
我们所熟知的牛肉“beef”是国外常食用的的食物,那么小牛肉(veal)和鹿肉“venison”这些都是我们不曾学习的。
当然,在事物上有太多我们不熟悉的,由于中西方文化的差异,我们很难从中国的英语老师那里学习到真正的西方文化。当然也没办法去熟识国外小朋友所说的专业名词了。
看过小编的分享之后,是不是瞠目结舌。觉得自己学习那么多年的英语还不如国外5岁的孩子,别着急。把这些简单的词汇收藏下来,慢慢的多跟孩子练习。另外可以配合一些描述国外的儿童英语绘本,这样的英语学习才会更加的有利于日后的语言交流。
小编分享了这么多,是不是也应该点击顶部给个关注啊!关注小编,共同探讨少儿英语学习,更多想法可前往留言区一起讨论。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“国外5岁孩子都会的词 你可能不知道”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!