提示:本文共有 1327 个字,阅读大概需要 3 分钟。
原标题:优仁家英文睡前故事 There was an Old Lady who Swallowed a Fly
朗读: Cola
有个老婆婆吞了一只苍蝇,然后她吞下蜘蛛去逮苍蝇、吞下鸟儿去捉蜘蛛、吞下猫去抓鸟儿、吞下狗去咬猫、吞下奶牛去追狗,最后吞下一匹马——她撑死了!
这是一首人们耳熟能详的民谣,可是谁也不知老婆婆肚子里的情况是怎样的,西姆斯·塔贝克用不断变大的洞洞,展现了生动跳跃的视觉效果,新鲜有趣!他还用撕纸拼贴的方式,把日常生活中的小物件融入故事中,又添了一份独到的艺术巧思!
故事结构循环往复,语言富于韵律节奏,让孩子读起来朗朗上口;情节简单又夸张,充满了来自民间的诙谐和糅合了传统与现代的无厘头式幽默!
有个吞下苍蝇的老奶奶。
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
她可能会死。
啾。不过那只是一只苍蝇。
哞。我想我会哭。
喵。她毫无预料的吞下了苍蝇。
汪。噢,天啊!
There was an old lady who swallowed a spider.
有个吞下蜘蛛的老奶奶。
那扭动着的、迅速移动的、使人发痒的东西在她身体里面。
她吞下蜘蛛去抓苍蝇。我不知道为什么她会把苍蝇吞下。她可能会死。
汪。马上就要离开了。
喵,叹气。
叽叽。
有个吞下一只鸟的老奶奶。
多荒唐啊!她吞下了一只鸟。
她吞下了鸟去抓蜘蛛。她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。我不知道为什么她会把苍蝇吞下。她可能会死。
哞。她会离开我们。
汪。我们会孤立无助。
high and dry 搁浅,孤立无助
喵。
有个吞下一只猫的老奶奶。
难以想象!她吞下了一只猫。
她吞下了猫去抓鸟。她吞下了鸟去抓蜘蛛。她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。我不知道为什么她会把苍蝇吞下。她可能会死。
汪。我希望这是个谎言。
汪、汪、汪、汪。
There was an old lady who swallowed a dog.
有个吞下一只狗的老奶奶。
她彻底地吞下了狗。
她吞下了狗去抓猫。她吞下了猫去抓鸟。她吞下了鸟去抓蜘蛛。她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。我不知道为什么她会把苍蝇吞下。她可能会死。
哞。我的眼里面有泪水。
哞。
牛奶制品:
butter 牛油
cream 奶油
cheese 芝士
ice cream 雪糕
yoghurt 酸奶
有一个吞下一头牛的老奶奶。
我不知道她是怎么把牛吞下去的。
她吞下了牛去抓狗。她吞下了狗去抓猫。她吞下了猫去抓鸟。她吞下了鸟去抓蜘蛛。她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。我不知道为什么她会把苍蝇吞下。她可能会死。
我宁愿吃黑麦火腿面包。
喵。她还偷偷地吞了一只青蛙。
嘶。而且她一次就吞下了。
嘶。
有个吞下一匹马的老奶奶。
当然,她死了。
我深感内疚。
这是最后一道菜。
多大的损失。
她没有时间去用牙线。
她错过了加酱的机会。
还有什么没说的......
我们都会非常想念她。
甚至画家也在流泪......
Moral: Never swallow a horse.
寓意:永远不要把一匹马吞下。
Here lies an old lady.
老奶奶在此长眠。
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“优仁家英文睡前故事 There was an Old Lady who Swallowed a Fly”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!