提示:本文共有 1210 个字,阅读大概需要 3 分钟。
1,第一个案例用“power distance(权力距离)”来解释.大部分个人主义文化同时也是“小权力距离”文化.这样文化背景的人往往认为人人生来平等.通过自己的努力,人人都有机会向权力中心接近并有可能成为权力中心.这样的文化往往称作草根文化.白手起家打天下的人备受尊敬和推崇,一个人的出身并不决定他/她的命运.比如林肯.(另,参考电影“当幸福来敲门的主题”).在这样的文化里,往往没有因为年龄,辈分,上下级的区别而使交际双方对对方区别对待.而大部分集体主义文化同时也属于“大权力距离文化”.这样文化背景的人往往认为:“人生来分为三六九等,一部分人做领导,一部分人注定被领导”.这就导致了人们对一些被认为权力上,金钱上,年龄上等方面有优势的人区分对待.中国文化即是集体主义文化,又是“大权力距离文化.” 美国文化即是个人主义文化,又是“小权力距离”文化.根据LZ提供的案例,这是一个中国人在美国或者其他个人主义文化里发生的故事.,2,第二个案例用时间导向和个人/集体来解释.美国文化是个人主义文化,这样的文化强调的是群体内成员之间的相互独立性.于是即便亲戚朋友之间也很少见到借入和借出金钱等物质基础.大部分家长要求子女在成年后搬出去住,大部分子女成年后不愿意和父母同住也是这个原因.孩子的零花钱也需要自己挣,父母即便有多个孩子要抚养,仍然会为自己的社交圈子,私生活等留下充足的时间等等.这样的文化高度赞赏独立完成任务的能力.中国文化是集体主义文化,这样的文化强调的是群体内各个成员之间的相互依赖性.互相帮助是这种文化所赞赏的.这样的文化往往以和谐为首要目的(参考阴阳调和的概念在中国几千年来的重要性.)父母对孩子的全身心投入是无可厚非的.(参考高考移民这种现象.)这样的文化高度强调社交能力的重要性.另外,美国是将来指向型文化,将来的代表人是年轻人,所以这种文化背景的人往往对“老”这个字眼很敏感.这样的文化教育人们去关心未来,而不是关注历史(200多年的历史有多少可以关注的内容?).中国是过去指向型文化,过去的代表人是老年人.“老”在中国不属于敏感字眼,老甚至代表了知识,智慧,权威等概念.“老师”这种称谓,“读史以明鉴”都是这种价值观的体现.看看2国电视剧种类的区别就明白了.中国喜欢演历史剧,让下一代尊重传统,铭记历史(钢铁年代,康熙王朝,汉武大帝等等).这就是为什么在美国,仅仅因为别人看起来年龄大就去主动帮忙是不礼貌的,因为在对方没有明显的需要帮助的倾向时,主动帮忙就是说别人“老不中用”.在英语里叫imposing yourself on others.(把自己的意愿强加于别人身上).而在中国,年轻人不主动帮助老年人是不礼貌的表现.根据LZ的案例,中国人在美国.参考文献:2,Samovar,Larry,A et al:Communication Between Cultures,3rd ed.外研社.
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“跨文化交际案例分析帮我分析一下这两个案例NoStand”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!