提示:本文共有 753 个字,阅读大概需要 2 分钟。
中西文化差异小故事
第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师
Ladies and gentlemen, I m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA.
对这番话~美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾~喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认
为~初次结识~相互介绍~不必评头论足。凡是主观性的评论~尽管是
美言~也会给人唐突、强加的感觉。 对以上那番话~美国女教师感
到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合~介绍应该突出被介绍
人的身份、学历、职务等~而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下~
如果把pretty和good改成实际教育背景和经历~这样的介绍句比较客
观~令人容易接受。比较下面改变措辞的介绍:
Ladies and gentlemen, I m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown. She is a doctor of American
Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.
特别忠告:介绍客人要介绍客观事实~不要主观评论。要注重身份~
不要着眼外貌。
第二幕:一位美国同事感冒了~中国同事表示关心
Chinese: You look pale. What s the matter?
American: I m feeling sick. A cold, maybe.
1/32页看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“中西文化差异小故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!