搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

伊索寓言 农夫和他的儿子们

时间:2020-06-11

相关推荐

们的耳朵。

David: Did you say treasure? When did you bury is, Father?

戴维:你是说有财宝?你什么时候埋的,爸爸?

James: Are there lots of gold and silver pieces inside?

詹姆斯:里面有很多金子、银子吗?

Peter: Those things are not important.

彼得:这些都不重要。

Sons: so, what is it?

儿子们:那什么才是重要的呢?

Peter: Where is it?

彼得:重要的是财宝埋在哪儿?

David: Peter is right. Where is the treasure buried, Father?

戴维:彼得说的对。你把财宝埋在哪儿了,爸爸?

Farmer: I’m sorry, my sons. Its so long ago. I do not remember. Just keep digging and you shall find it.

农夫:对不起,我的儿子们。那是很久以前的事情。我记不得了。不过只要你们不断地挖,你们一定会找到的。

Mr. Thompson dies a few days later. David, James, and Peter start digging for treasure the very next day.

几天以后,汤普森先生去世了。从第二天开始,戴维、詹姆斯和彼得就开始挖财宝。

Wife: Look, dear! Aren’t they Mr. Thompson’s boys?

妻子:你看,亲爱的!那不是汤普森先生的儿子们吗?

Neighbor: I think so, dear. But they have changed. They are working so hard today.

邻居:我想是的,亲爱的。不过,他们变了。今天他们干得非常卖力。

Wife: I know. I can’t believe my eyes. Mr. Thompson would be really happy.

妻子:我看出来了,我真不敢相信自己的眼睛。汤普森先生一定会很开心的。

The three brothers dig and dig, but they cannot find any treasure.

三个兄弟挖呀挖,但是他们找不到任何财宝。

David: Where’s the treasure?

戴维:财宝在哪里?

James: Perhaps, there isn’t any treasure.

詹姆斯:也许这儿根本就没有财宝。

Peter: That can’t be. Father must have buried it very deep. Let’s dig deeper.

彼得:不可能,一定是爸爸把它埋的很深。我们再挖深点看看。

David: Peter may be right.

戴维:也许彼得说得对。

The three sons keep digging and working in the field for months. It is now fall.

三个儿子不断地在田里翻土,挖掘,忙活了好几个月。转眼之间到了秋天。

David: There is no treasure here.

戴维:根本没有什么财宝。

James: We dug up the whole field for nothing.

詹姆斯:我们挖遍了整个园子却一无所获。

Peter: But look, David and James! Our field is filled with ripe grapes.

彼得:但是,瞧啊,戴维,詹姆斯!我们的园子里长满了成熟的葡萄啊!

David: You are right!

戴维:对啊!

James: Let’s sell the grapes.

詹姆斯:我们把葡萄卖了吧。

The three brothers take the grapes to the market. Their grapes are the largest and sweetest among all the others. They become rich by selling the grapes.

三兄弟把葡萄运到市场上。在所有的葡萄里,他们的葡萄是最大、最甜的。因为卖了葡萄,他们变得很富有。

Peter: Now I know. Treasure is everywhere.

彼得:现在我知道了,财宝到处都可以找到。

David: Yes. If we work hard, we can always get it.

戴维:是呀,如果我们努力工作,我们总是能够收获财富的。

James: So that’s what Father was trying to tell us.

詹姆斯:所以,这就是爸爸想让我们明白的道理。

MORAL: Work hard and good fortune will always follow.

寓意:好运总是跟随者辛勤工作而来的。

12.30

这个故事告诉我们劳动是最好的宝物。Work hard and good fortune will always follow.

责任编辑:

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“伊索寓言 农夫和他的儿子们”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
农夫与他的儿子们伊索寓言故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

儿子,宝物,葡萄,葡萄园,耕作,来吧,农夫,人世,东西,经验,父亲,劳动,孩子们,去寻找,把它们,很好地,是最好,没找到,比以往,这个世界,金银财宝

2020-06-11 #经典故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

儿子,宝物,葡萄,葡萄园,耕作,来吧,农夫,人世,东西,经验,父亲,劳动,孩子们,去寻找,把它们,很好地,是最好,没找到,比以往,这个世界,金银财宝

2020-08-09 #短篇故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

儿子,宝物,葡萄,葡萄园,耕作,来吧,农夫,人世,东西,经验,父亲,劳动,孩子们,去寻找,把它们,很好地,是最好,没找到,比以往,这个世界,金银财宝

2020-09-25 #故事大全

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

农夫与他的儿子们伊索寓言故事

儿子,宝物,葡萄,葡萄园,耕作,来吧,农夫,人世,东西,经验,父亲,劳动,孩子们,去寻找,把它们,很好地,是最好,没找到,比以往,这个世界,金银财宝

2011-12-09 #故事会在线阅读