搜故事网,网罗全网精彩故事大全。找好故事就来搜故事网!

译文名著精选 4019 俄库恩

时间:2020-07-17 08:36:01

相关推荐

无论是目不识丁的老农,还是牙牙学语的孩童,都听过 神话故事。牛郎织女,嫦娥奔月,白蛇传,西游记,封神演 义,聊斋志异……你好歹都听说过一两个。不用说,人人都 知道几个神话故事,可是要给神话下个确切的定义,那就比 较困难了。 神话是反映古代人们对世界起源、自然现象和社会生活 的原始理解的故事和传说 ……神话往往表现了古代人民对 自然力的斗争和对理想的追求。 中国的神话极为丰富,是世界各民族神话的重要组成部 分,也是世界各国人民争相了解、阅读的领域。从整个世界 范围来看,世界神话成系列的主要有中国神话、埃及神话、 印度神话、希腊神话、日耳曼和斯堪的纳维亚神话和斯拉夫 希腊神话源远流长,有比较完整的体系和独特的文学魅 力,为欧洲乃至全世界所关注。希腊神话在古代自然也是民 间口头流传的故事,随着民族的融合、历代人们的收集、加 工、整理,逐步形成今天这样举世瞩目的规模。 希腊神话主要由神的故事和英雄的传说组成。神的故事 包括天地的开辟、神的产生、神的谱系、神的活动和人类的 起源。希腊神话中神分老神和新神,老神以盖亚和乌拉诺斯 为代表,新神就是以宙斯为主宰的奥林波斯众神(十二主神 等)。希腊神话里的英雄大都是神和凡人女子所生的半 神。他们都有坎坷的经历和非凡的业绩。珀耳修斯、赫拉克 勒斯、伊阿宋、俄耳甫斯、忒修斯、阿咯琉斯等英雄的传 说,构成了希腊神话的重要组成部分。 希腊神话的重要意义难以估量。自公元前八世纪起,它 就先后成为希腊、罗马艺术的基础,文艺复兴时期开始,成 为整个欧洲文学艺术的不竭源泉。历代不少文学艺术大师往 往以希腊神话中的人物、事件为题材开始自己的艺术创作。 盲歌手荷马在神话传说的基础上创作了《伊利亚特》(又译 《伊利昂纪》)和《奥德赛》(又译《奥德修纪》)。埃斯 库罗斯著有悲剧《阿伽门农》,索福克勒斯创作了《俄狄甫 斯王》、《埃阿斯》。欧里庇得斯的悲剧《美狄亚》充满了 人情味。莎士比亚以希腊神话为题材写下了脍炙人口的《特 洛伊罗斯与克瑞西达》和《维纳斯与阿多尼斯》。拉辛著有 悲剧《伊菲革尼亚》。普希金写有《阿里翁》。达 ·芬奇、 提香、鲁本斯、伦勃朗、伊万诺夫等艺术家以希腊神话为题 材的绘画、雕塑作品给了人们极大的艺术享受。 在现当代的许多文学作品中涉及希腊神话的数不胜数, 凡传世之作几乎都会引用出自希腊神话的典故。无产阶级革 命导师马克思、恩格斯在自己的论著中经常引用希腊神话中 的情节来阐明道理。连反对“言必称希腊”的毛泽东同志也以 希腊神话中的安泰(安泰俄斯)为例,教育共产党人要与人 民结合,以获取战胜敌人的力量。 时至今日,中外交往更趋频繁。外国人渴望更多地了解 中国,中国人对西方的科学技术、文学艺术、风俗习惯、思 想方法也更加关注。作为西方文化源头的《圣经》、希腊神 话等经典,则是我们必须了解和阅读的作品。 比较完整的《圣经》译本在我国早就出现,而希腊神话 (成体系的)的翻译、出版和阅读则是近半个世纪的事情。 罗念生先生和楚图南先生在介绍希腊文学,特别是希腊神话 方面作出了重大贡献。楚图南先生翻译的《希腊神话与传 说》是国内最早出版的最完整和最成体系的希腊神话,在很 长一个时期成了国内文学翻译、编辑、出版工作者案头必备 的工具书。国内很多读者正是读了楚图南先生的这本书,对 希腊神话才有了比较全面的了解,从而在很大程度上清除了 在阅读西方文学作品、社科论著时经常会遇到的典故性障 碍,对西方流传至今的绘画、雕塑等造型艺术作品也有了更 深刻的理解。 这本《希腊神话》是根据俄罗斯作家、翻译家尼·库恩 编撰的《希腊神话和传说》翻译的。该书在苏联和现俄罗斯 联邦反复重版,被苏联和俄罗斯联邦定为中学生外国文学主 要课外读物之一。该书在取材和编排体例上与楚图南先生翻 译所据的德国施瓦布编撰的《希腊神话与传说》大体相仿, 但内容更为精练,文字也更浅显易懂,更适合青少年读者阅 读。本书的各类专名依据罗念生、楚图南先生的希汉专名翻 译规则和商务印书馆出版的《神话辞典》翻译。 朱志顺 二〇〇六年春 目 录 第一部 神祇与英雄 第二部 古希腊史诗 阿耳戈船英雄 特洛伊的故事 俄底修斯的故事 阿伽门农和儿子俄瑞斯忒斯 忒拜的故事 第一部 神祇与英雄 世界的起源与神祇的来历 关于神祇及其与巨灵、提坦神的战争的神话,主要根据 赫西俄德 〔1〕的长诗《神谱》转述。另有一些故事则援引荷 马 〔2 〕史诗《伊利亚特》、《奥德赛》和罗马诗人奥维德 〔3 〕的长诗《变形记》的内容。 天地未辟之前,世界只是一片无边无际、永远黑暗的混 沌。世上一切生命的源泉就包容在这片混沌之中。整个世界 和永生的神祇都起源于这无边无际的混沌。混沌中先诞生了 地神盖亚。她广阔无边,威力无穷,她给予后来在她身上生 活和生长的一切以生命。在深不可测的大地底下,在那像缥 缈的光明的天空离开我们那样遥远的地方,诞生了阴森森的 塔尔塔罗斯——永远黑暗的可怕的深渊。后来从生命的源泉 ——混沌之中又诞生了力量强大、能使一切充满活力的爱神 厄洛斯。世界由此创建了。在茫茫的混沌之中还诞生了永久 黑暗之神埃瑞波斯和夜神尼克斯。他俩生下永久光明之神埃 忒耳和快乐的白昼之神赫墨拉。从此世界上充满光明,也出 现了黑夜与白昼的交替。 丰饶强大的地神又生出蔚蓝的、无边无际的天神乌拉诺 斯,于是天空笼罩在大地之上。地神所生的一座座高山高傲 地耸入天空,广阔的大海永不平静地喧闹。天空、高山和大 海都是地神这位母亲所生,可是它们都没有父亲。 天神乌拉诺斯统治着世界。他将美丽的地神盖亚娶为妻 子。乌拉诺斯和盖亚生了六个儿子和六个女儿,他们是力大 无穷、性格暴躁的提坦神。其中一个儿子是大洋神俄刻阿诺 斯,他像茫茫无涯的大河环绕着大地流动。他和女神忒堤斯 生下了世上所有的大江大河和一群大洋神女,那条条江河推 着波浪注入大海。提坦神许珀里翁和提坦女神忒亚又为世界 生了几个子女,他们是太阳神赫里阿斯,月神塞勒涅,晨光 女神厄俄斯。阿斯特赖俄斯和厄俄斯生下了所有在黑暗的夜 空闪烁的星辰及四个风神:暴虐的北风神玻瑞阿斯,东风神 欧洛斯,湿润的南风神诺托斯,能带来大片雨云的、温和的 西风神仄费洛斯。 除了十二个提坦神之外,地神盖亚还生了三个额上只长 一只眼睛的独目巨人和三个高大如山、各有五十个脑袋和一 百只手的百臂巨人。这六个巨人个个力大无穷,任何力量都 不能与之匹敌。 乌拉诺斯仇视自己六个巨人儿子,他将他们关在地神腹 内的黑暗中,不许他们见天日。母亲地神十分痛苦,腹内沉 重的负担使她不堪忍受。她把六个儿子叫到面前,劝他们起 来反对乌拉诺斯,可是他们都不敢同父亲争斗。只有狡猾的 〔4 〕 小儿子克罗诺斯 用计谋推翻了父亲,夺取了权力。 为了惩罚克罗诺斯,夜神又生了一大群可怕的神:死神 塔那托斯,纷争女神厄里斯,欺骗之神阿帕忒,毁灭之神刻 瑞斯,睡神许普诺斯和恶梦神,残酷无情的报复女神涅墨西 斯,以及其他许多神。这些神给占据着父亲宝座的克罗诺斯 统治下的世界带来了惨祸、纷争、欺骗、争斗和不幸。 宙 斯 〔5 〕 宙斯的诞生 克罗诺斯对于自己能否永远执掌统治大权没有信心。他 担心儿子们起来造反,使他遭受与父亲乌拉诺斯同样的命 运。他害怕子女,因此吩咐妻子瑞亚将生下的子女都给他, 而他毫不怜惜地将他们一一吞噬了。看到亲生子女遭受这样 悲惨的命运,瑞亚十分骇怕。克罗诺斯已经吞食了五个子 〔6 〕 〔7 〕 女:赫斯提亚 、得墨忒耳 、赫拉、哈得斯和波塞冬 〔8 〕 瑞亚不愿失去即将出世的最后一个儿子,她听从父亲乌 拉诺斯和母亲盖亚的劝告,逃到克里特岛,在岛上一个深幽 的山洞里生下小儿子宙斯。瑞亚把宙斯藏在山洞里,不让凶 残的克罗诺斯看见,她用包布裹上一块细长的石头充作儿 子,送给克罗诺斯吞食。而克罗诺斯并未察觉受了妻子的欺 宙斯在克里特岛上渐渐长大。神女阿德拉斯忒亚和伊得 爱抚年幼的宙斯,她们用山羊阿玛尔忒亚的奶喂养宙斯。蜜 蜂从高高的狄克塔山的悬崖上采来花蜜送给小宙斯。每当小 宙斯啼哭的时候,守在洞口的年轻祭司库勒忒斯们 〔9 〕就用 剑敲击盾牌,不让克罗诺斯听见宙斯的哭声,以免他再遭到 与哥哥姐姐同样的命运。 宙斯推翻克罗诺斯。奥林波斯诸神与提坦神的战争 宙斯已长大,成了强健英俊的神。他起来反抗父亲,强 迫克罗诺斯吐④出被他吞食的哥哥和姐姐,让他们生还。克 罗诺斯只得逐个吐出腹中的子女,他们都是美好光明的神 只。他们回到世上,开始了与克罗诺斯及提坦神争夺世界统 治权的战争。 这场战争残酷而又持久。克罗诺斯的子女据守在高高的 奥林波斯山上。有好几个提坦神站在他们一边,最先支持他 们的是大洋神俄刻阿诺斯,他的女儿斯堤克斯及女儿的子 女“勤勉”、“威力”和“胜利” 。这场战争对于奥林波斯众神来 说艰险异常,因为他们的对手提坦神十分强大和凶猛。不 过,独目巨人们赶来帮助宙斯,他们为宙斯制造了霹雳和闪 电,宙斯将霹雳投向提坦神。战争已持续了整整十年,然而 双方势均力敌,谁胜谁负难见分晓。最后宙斯决定放出地下 的百臂巨人,请他们来助战。高大如山、凶猛可怖的百臂巨 人冲出地面,奔向战场。他们从山上掰下整块整块的山岩, 向提坦神掷去。提坦神一靠近奥林波斯山,成千上百的岩石 就飞滚下来,向他们迎面砸去。大地在呻吟,天空在轰鸣, 四周的一切都在动荡颤抖,连地狱最深处的塔尔塔罗斯也为 之震动。宙斯投出一道接一道的火光四射的闪电,一个接一 个的震耳欲聋的隆隆霹雳。地面上大火熊熊,大海也沸腾 了,到处都是浓重的烟雾和焦臭。 强大的提坦神最后终于动摇。他们精疲力竭,被击败 了。奥林波斯诸神给他们钉上镣铐,将他们投入地狱最深处 的塔尔塔罗斯,打入永恒的黑暗。塔尔塔罗斯不可摧毁的铜 门有百臂巨人把守,他们严密监视,不让强大的提坦神逃出 塔尔塔罗斯。从此,提坦神统治世界的时代一去不复返了。 宙斯与堤丰的战争 然而,战争并未就此结束。地神盖亚很生奥林波斯诸神 的气,因为宙斯对她那些被打败的儿子提坦神的处置过于严 厉。她与塔尔塔罗斯结合,生下可怕的百首怪物堤丰。长着 一百个龙首的庞然大物堤丰从地底下来到地面。他那撕心裂 肺的咆哮使空气为之震动。这吼声似人喊,似犬吠,如公牛 怒叫,如雄狮大吼。熊熊烈火伴随着堤丰,他那沉重的脚步 使大地颤抖。众神惊惧得发抖。但是雷神宙斯勇猛地向他冲 去,激烈的战斗开始了。宙斯手中的雷电发出道道闪光,响 起了隆隆的雷声,大地和天空震颤不止。遍地烈焰,火光冲 天,那情景就像上次与提坦神大战的场面。堤丰一接近大 海,海水就沸腾。宙斯那成千上百的闪电的火箭四下飞射, 火光照得连空气和雷声隆隆的黑沉沉的乌云仿佛也燃烧了。 宙斯把堤丰的一百个脑袋统统烧成灰烬,堤丰轰然倒地,他 那炽热的躯体引起的大火将四周的一切都烧化了。宙斯举起 堤丰的尸体,将他投入他的出生之地——黑暗的塔尔塔罗 斯。但是即使到了地狱最底层,堤丰还威胁诸神和一切生 灵。他唤来风暴,引发火山。他和女首蛇身的厄喀德那生了 一只可怕的双头狗,即地狱的看门狗刻耳柏洛斯,还生了勒 耳那水蛇和怪异的精灵喀迈拉。此外,堤丰还常常摇动大 奥林波斯众神打败了敌人,现在再无对手会来反抗他们 的统治,他们可以安安稳稳地统治世界了。诸神之中最强大 的宙斯统治天空,波塞冬掌管海洋,而哈得斯主宰死人灵魂 所居的地下王国,大地则由他们三兄弟共 同管辖。尽管克 罗诺斯的三个儿子对世界的统治权作了这样的划分,但是天 空的主宰宙斯位居波塞冬和哈得斯之上,他统治全人类和永 生的神祇,世上的一切均属他管辖。 奥林波斯山 在巍峨光明的奥林波斯山,众神簇拥的宙斯当起了君 王。他的妻子赫拉,金发的阿波罗及其孪生姐姐阿耳忒弥 斯,美丽的阿佛洛狄忒,宙斯最有力量的女儿雅典娜,以及 其他许多神也都住在这里。奥林波斯山的入口有三位美丽的 时序女神守卫,当众神要下山去地面或上山去宙斯的宫殿的 时候,她们就撩起遮蔽大门的浓云。奥林波斯山上空是广阔 无际、缥缈无底的蓝天,就从这蓝天上泻下金色的光芒。在 宙斯统治的王国里既不下雨,也不下雪,这里永远是明媚宜 人的夏天。下方浮云飘动,有时乌云聚集,遮盖了遥远广阔 的大地,这时在下界的大地上,秋冬就替代春夏,痛苦和哀 愁替代喜悦和快乐。当然,众神也有悲愁的时刻,不过这种 悲愁转瞬即逝,不一会儿奥林波斯山上又会显得喜气洋洋。 众神常在宙斯的儿子赫菲斯托斯为他们建造的金碧辉煌 的宫殿里欢宴。神王宙斯端坐在高大的金宝座上。他那俊美 的脸上露出威严和自尊的神色,他意识到自己权力的强大和 稳固。在他的宝座两边站着和平女神厄瑞涅和有翼的胜利女 神——宙斯形影不离的旅伴尼刻。这时候进来美丽端庄的女 神、宙斯的妻子赫拉。宙斯敬重自己的妻子,奥林波斯山上 所有的神也都敬重婚姻的庇护神赫拉。当衣着华贵、容貌艳 丽的赫拉走进宴会厅的时候,在场诸神无不起立向雷神宙斯 的妻子鞠躬行礼。而赫拉位尊自傲,径直走向金宝座,坐到 诸神和人类至尊的君王宙斯身边。在赫拉的宝座旁边站着她 的有翼使者彩虹女神伊里斯,她准备随时执行赫拉的命令, 拍动彩虹翅膀,迅速飞向天涯海角。 众神在举行盛宴。宙斯的女儿、青春年少的赫柏和深受 宙斯宠爱并由此得到永生的特洛伊国王的儿子伽倪墨得斯在 为众神斟仙酒,端神食。众多的美惠女神和缪斯载歌载舞为 众神的宴会助兴。她们手挽手跳起环舞,众神欣赏着她们轻 盈优美的舞姿和妙不可言、永葆青春的面容,奥林波斯众神 的宴会进入欢乐的高潮。众神就在这样的宴会上决定一切事 情,决定世界的前途和人类的命运。 宙斯在奥林波斯山上向人们分送礼物,确立地面上的秩 序和法律。宙斯掌握着人类的命运;幸福和不幸、善与恶、 生与死,这一切都掌握在他的手中。在宙斯宫殿的大门口两 旁摆着两口大缸,一口缸盛着善,一口缸盛着恶。他从这两 口缸中舀出善与恶,送给人类。如果这位雷神从盛恶的缸中 舀出礼物送给谁,谁就会遭殃。当然,谁破坏他在世上确立 的秩序,谁不遵守他制定的法律,谁也要倒霉。克罗诺斯这 位儿子威严地皱起浓密的眉毛,乌云就会遮住天空。伟大的 宙斯一发怒,他的头发就会令人可怖地竖起,他的双目就会 射出使人无法忍受的光芒。要是他一挥右手,整个天空就会 电闪雷鸣,连巍峨的奥林波斯山也会为之震动。 捍卫法律的不光是宙斯,他宝座旁就站着护法女神忒弥 斯。她时常奉宙斯之命,在光明的奥林波斯山上召集诸神的 会议,在地面召集公民大会,监督秩序的保持和法律的执 行。在奥林波斯山上还有宙斯的女儿狄刻女神负责监督公正 的裁判。一旦女神狄刻向宙斯报告法官执法不公,宙斯便严 厉惩罚不公正的法官。女神狄刻是正义的捍卫者,是欺诈的 宙斯维护着世上的秩序和正义,给人们送去幸福和苦 难。尽管幸福和苦难由宙斯分发,但是确定人们各自命运的 还是住在奥林波斯山上的心肠铁石的命运三女神,就连宙斯 自己的命运也掌握在她们手中。命运之神掌握着凡人和神祇 的祸福。任何人都逃避不了心肠铁石的命运三女神的支配。 没有任何力量,没有任何权力能丝毫改变凡人和神祇已被注 定的命运,面对命运只能俯首帖耳。只有命运三女神知道命 运。命运女神克罗托纺织人的生命线,决定这个人的寿命长 短。生命线一断,他的生命也就终止。命运女神拉刻西斯闭 着双眼抽签,抽出的签决定了某人一生的祸福。无人能改变 命运女神决定的命运,因为第三位命运女神阿特洛波斯将她 两个姐姐确定的某人一生的遭遇都记入长长的卷宗,而命运 一旦记入卷宗,怎么也无法逃避。伟大而严厉的命运三女神 心肠铁石,不为任何哀求所动。 在奥林波斯山上还有一位司命运的女神堤刻,她是司幸 福和好运的女神。她用丰裕之角,即那只用自己的乳汁哺育 过宙斯的神羊阿玛尔忒亚的角给人们分发礼物。谁在自己一 生的道路上遇见幸运女神堤刻,谁就幸福,但是这样的机会 十分难得。即便遇到了,可是当堤刻女神刚刚给他礼物就转 身离去的时候,他又该是多么不幸! 人类和众神之王宙斯在奥林波斯众神的围绕下就这样统 治着整个世界,维护着全世界的秩序和正义。 波塞冬与诸海神 在深邃的海底矗立着宙斯伟大的兄弟、大地的震撼者波 塞冬的华丽的宫殿。波塞冬统治着大海,他手持三叉戟,只 要他的手微微一动,海浪就得听从。在大海深处与波塞冬一 起生活的有他美丽的妻子安菲特里忒,她是能预兆凶吉的老 海神涅柔斯的女儿,被大海的伟大主宰波塞冬从她父亲身边 抢去的。有一次,波塞冬看见她与姐妹们——海神涅柔斯的 女儿们一起在那克索斯岛的岸边跳舞。波塞冬被安菲特里忒 的美貌所倾倒,当即就想把她拉上车带走。但是安菲特里忒 躲到用强壮的双肩扛着天宇的提坦神阿特拉斯身后,波塞冬 久久未找到涅柔斯的这个美丽的女儿。后来海豚将她躲藏之 处透露给波塞冬,为此波塞冬将海豚安排为天上的星座。波 塞冬从阿特拉斯身边抢来涅柔斯的美丽的女儿,并与她成 安菲特里忒从此就与丈夫波塞冬一起生活在水下宫殿 中。宫殿上方高处海浪在喧哗。整群海神围着波塞冬,服从 他的意志,听从他的吩咐。其中有他的儿子特里同,特里同 吹响螺号,能唤起可怕的风浪。在这群海神中间还有安菲特 里忒的姐妹,即美丽的海中神女涅瑞伊得斯。波塞冬主宰着 大海,当他乘坐神奇的海马拉的车在海上奔驰的时候,永远 喧闹的海浪纷纷退避,为他让路。这位与宙斯一样英俊的海 神,在浩瀚无边的大海上疾驰,成群的海豚在他四周戏嬉, 一群群鱼儿从深处浮上海面,聚集在他的大车周围。当波塞 冬挥起他那可怕的三叉戟,海上就会腾起高大如山、泡沫飞 溅的巨浪,出现惊心动魄的风暴。这时候,排空巨浪轰鸣着 撞击海岸的巉岩,摇撼着整个大地。但是,只要波塞冬将三 叉戟伸向海浪上方,波涛就会平息。风暴一过,大海又平静 如镜,隐隐听得见蔚蓝浩瀚的大海轻轻地拍击海岸。 在宙斯伟大的兄弟波塞冬身边有许多海神,其中有能预 兆凶吉的老海神涅柔斯,他知道未来一切珍贵的秘密。涅柔 斯从不撒谎,从不欺骗别人,他只向神祇和人类揭示真理。 这位老海神提供的建议总很英明。涅柔斯生有五十个美丽的 女儿。年轻美貌的涅瑞伊得斯们在波浪间快乐地嬉 戏,她 们的花容月貌在浪涛间闪现。她们手拉着手,一个接一个鱼 贯浮出海面,来到岸边,在平静的大海轻柔的拍岸声中跳起 环舞。这时候,海边的山岩回响着她们柔美的歌声,那歌声 就像大海隐隐约约的隆隆声。这些海中神女是航海家的保护 神,她们能保证航行顺利。 在诸多海神之中还有一位老海神普罗透斯,他的相貌像 大海一样时时变化,他能随心所欲地变成各种动物和怪物。 他也是一位能预知未来的神。只要你突然出现在他面前,抓 住他,制服他,他就会说出有关未来的秘密。在大地的震撼 者波塞冬的伴随者之中还有水手和渔民的保护神格劳科斯, 他也有预测未来的本领。他常常从大海深处浮上海面,向凡 人预告未来,为凡人提供英明的建议。海洋诸神威力强,权 力大,但是他们都受宙斯的兄弟波塞冬管辖。 各个大海和所有陆地都被大洋神——提坦神俄刻阿诺斯 环绕,大洋神和宙斯本人齐名,受到一样的尊敬。他居住在 遥远的世界边缘,不受世上的琐事干扰。他有三千个儿子, 他们都是河神,还有三千个女儿,她们是大洋神女、山溪和 泉水神女。伟大的大洋神的子女们的终年流淌的活水给凡人 带来幸福和欢乐,他们浇灌着大地,为一切生物提供水源。 哈得斯的冥国 深深的地下由宙斯那个心肠铁石的忧郁的兄弟哈得斯统 治。他统治的冥国阴森可怖,一片黑暗。明亮的、令人愉快 的太阳光从来照不到那里。地面上一个个无底深渊通往哈得 斯的悲哀的冥国,一条条冥河在冥国流动,冰冷、神圣的斯 堤克斯河也在那里流淌,诸神常常以这条河的河水发誓。 波浪滚滚的科库托斯河和阿刻戎河也在冥国,死者灵魂 哀怨的呻吟在两岸回响。在地下王国的勒忒河源头流动着涓 涓细流,喝了这里的水会忘却世上的一切。在哈得斯冥国长 满苍白的野郁金香花的黑暗的原野上,死者无形体、无重量 的幽灵在游荡。他们在抱怨这没有光明、没有希望的悲惨的 生活。他们的怨声很低微,勉强能听见,宛如秋风吹动枯叶 的沙沙声。从来没有谁能离开这个悲哀的冥国回到地面,哈 得斯的一只三头狗刻耳柏洛斯把守着冥国的出口。这只狗的 脖子上缠有许多咝咝作响的毒蛇。为死者的灵魂摆渡的艄公 卡戎很严厉,他不会让任何灵魂渡过阿刻戎河返回生命的阳 光照耀的那个世界。死者的灵魂注定永远在哈得斯的冥国毫 无欢乐地生存下去。 在这个没有阳光,没有人间生活那种喜怒哀乐的王国, 掌权的是宙斯的兄弟哈得斯。他和妻子佩耳塞福涅端坐于金 宝座上。铁石心肠的复仇女神们为他效劳。这些可怕的女神 手执长鞭、带着毒蛇去追捕罪犯,她们不让罪犯有片刻的安 宁,用良心的谴责折磨他们。任何罪犯都不能逃避复仇女神 的追捕,她们总能找到追捕的目标。在哈得斯的宝座旁边坐 着死亡王国的法官弥诺斯和拉达曼堤斯。手持宝剑、身披黑 袍、长有巨大的黑色双翼的死神塔那托斯也站在哈得斯的宝 座旁边。每当死神塔那托斯飞到濒临死亡者的床头,用剑割 取他的一绺头发,再带走死者的灵魂的时候,他的双翼就扇 起冰冷的死亡的阴风。塔那托斯身旁还有一群阴森的精灵刻 瑞斯。他们鼓动两翼飞驰在战场上。看到一批批作战的英雄 倒地死亡,他们兴高采烈,将自己血红的嘴唇贴在死者的伤 口上,贪婪地吮吸阵亡英雄的热血,并将死者的灵魂带走。 在哈得斯的宝座旁边还有一个英俊少年,那是睡神许普 诺斯。他无声地拍动翅膀,飞翔在大地上空,手持一束罂粟 花和一只角,将角里的安眠药水往外泼洒。他用神奇独特的 权标轻轻碰一下凡人的眼皮,使其轻轻地合上,使他沉入甜 甜的酣梦。睡神许普诺斯威力强大,无论凡人和神祇都无法 抵挡,甚至连宙斯对他也无可奈何,许普诺斯能将宙斯威严 的双眼合上,叫他沉沉入梦。 在哈得斯黑暗的冥国还有一群梦神,其中一些梦神能给 人带来预示未来和使人愉快的好梦,另一些则使人做可怕的 折磨人的恶梦。还有一些睡神,他们用花言巧语诱人进入迷 途,常常送人性命。 哈得斯的冥国一片黑暗,骇人可怖。黑暗之中游荡着长 驴腿的面目狰狞的精灵恩浦萨。她在夜间使伎俩将人骗到偏 僻的地方,先吸光人的血,再吞噬仍在抖动的人体。冥国还 有女妖拉弥亚,她在夜间潜入母亲们的卧室,偷走她们的孩 子,吸孩子们的血。所有这些幽灵和妖魔都受女神赫卡忒管 辖。赫卡忒女神有三个身躯和三个头颅。在月黑无光的深 夜,她带着一帮跟有恶狗的狰狞可怕的侍从,游荡在大路上 和坟墓间。她给世上带来恐怖和恶梦,并危害人类。赫卡忒 能促使魔法灵验,同时她又是能使人摆脱魔法的唯一的神, 只要人们敬重她,在三岔路口为她摆上献祭的狗。 哈得斯的冥国阴森可怕,人们都痛恨它。 赫 拉 持神盾的宙斯的妻子赫拉是婚姻的保护神,她捍卫神圣 的婚姻关系的稳固。她给一对对夫妇送来许许多多子女,并 在生育时为母亲祝福。 自从被宙斯打败的克罗诺斯吐出赫拉以及宙斯的兄弟姐 妹之后,母亲瑞亚就把赫拉送到大地的边缘,送到大洋河的 岸边,由海中神女忒提斯来教养。赫拉在远离奥林波斯山的 僻静之地生活了很久。后来雷神宙斯看见她,对她一见钟 情,将她从忒提斯身边抢走。众神为宙斯和赫拉举行了豪华 的婚礼。伊里斯和美惠诸女神给赫拉穿上华丽阔绰的衣服, 赫拉容光焕发地坐在诸神和人类的君王宙斯身边的金宝座 上。众神都给王后送礼物,地神盖亚将自己培育的一棵能结 金苹果的神奇的苹果树送给赫拉作礼物。自然界的一切都为 王后赫拉和君王宙斯表示祝贺。 赫拉也是奥林波斯山上的统治者。她和丈夫宙斯一样, 也是霹雳和闪电的主宰,也能聚散乌云、呼风唤雨。 女神赫拉异常美丽,有一双安详的大眼睛,臂膀洁白如 百合,一头秀美的鬈发犹如波浪从花冠下边泻出。她双目炯 炯,流露出威严而安然的神情。众神敬重赫拉,丈夫宙斯也 尊重她,常常与她商讨事情。但是宙斯与赫拉之间也时常发 生争吵。在众神的会议上,赫拉常常反驳宙斯,与他争论。 这时候宙斯就会发怒,扬言要惩罚妻子。赫拉只得沉默,压 下心头的怒火。她还记得宙斯曾经鞭打她,用金链捆住她, 将她悬挂在天地之间,还在她脚上拴上两个沉重的铁砧。 赫拉权倾诸神,没有哪个女神能与她相比。她雍容华 贵,身穿雅典娜为她制作的华丽的长衣,常常乘坐两匹神马 拉的马车从奥林波斯山下来。她的马车整个车身用白银铸 成,车轮用纯金制造,而轮子的辐条用光灿灿的铜制成。赫 拉所到之处,在地面上洒下一片芳香,所有生灵都向奥林波 斯山的伟大的王后行礼。 伊 俄 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 赫拉经常受到丈夫宙斯的欺侮。有一次,宙斯爱上美丽 的伊俄,为了瞒住妻子,他把伊俄变成一头母牛。可是雷神 这样做救不了伊俄。赫拉看到这头雪白的母牛,就要求宙斯 把母牛送给她,宙斯无法拒绝赫拉的这个要求。赫拉得到母 牛,将它交给百眼巨人阿耳戈斯看管。不幸的伊俄在受苦受 难,却无法向任何人诉说,因为变成母牛之后便丧失了说话 的能力。从不睡觉的百眼巨人阿耳戈斯看守着伊俄,伊俄无 法逃脱他的管束。宙斯目睹伊俄在受苦受难,于是召来儿子 赫耳墨斯,吩咐他去把伊俄带回来。 赫耳墨斯飞速来到百眼巨人看守伊俄的那座山的山巅, 对阿耳戈斯念起咒语。阿耳戈斯的一百只眼睛都合上之后, 赫耳墨斯立即抽出自己那把弯曲的利剑,挥剑砍下了阿耳戈 斯的头颅。伊俄获救了,但是她还没摆脱赫拉的愤恨。赫拉 派出一只巨大的牛虻,牛虻伸出可怕的尖刺,将被折磨得发 呆的可怜的受难者伊俄从一个国家赶到另一个国家。伊俄无 论跑到哪里都不得安宁。伊俄发疯似地奔跑着,跑得越来越 远,然而牛虻紧跟着她,用尖刺蜇她的身体。牛虻的尖刺像 炽热的铁针,烧灼着伊俄。伊俄跑遍了世界各地,跑遍了所 有国家。经历了长期颠沛之后,她最后跑到遥远的极北方, 来到斯库提亚人的国家,来到普罗米修斯被锁住的山岩边。 普罗米修斯告诉不幸的伊俄,只有跑到埃及她才能摆脱苦 难。伊俄在牛虻的追逐下继续奔跑。她遭受了千难万险,经 历了千辛万苦,最后终于跑到了埃及。在美丽富饶的尼罗河 边,宙斯让她恢复了原形,她生下儿子厄帕福斯。厄帕福斯 成了埃及第一任国王,他是伟大的一代英雄的始祖,希腊最 伟大的英雄赫拉克勒斯就属于这一代。 阿波罗 阿波罗的诞生 金发鬈曲的光明之神阿波罗出生在得罗斯岛。他的母亲 勒托被好妒的赫拉所驱逐,到处找不到栖身之所。赫拉派巨 蟒皮同追逐勒托,勒托四处奔逃,最后躲到当时还在波涛汹 涌的大海中漂浮不定的得罗斯岛上。勒托刚踏上得罗斯岛, 从海底升起许多巨大的石柱,将这座荒凉的小岛固定住了。 从此它毫不动摇地屹立在海中,至今还在原地。得罗斯岛四 周是喧嚣的大海,岛上毫无生气地耸立着光秃秃的山岩。只 有海鸥在山岩上找到了栖身之处,它们悲愁的叫声在山岩之 间回荡。瞧,光明之神阿波罗诞生了,于是岛上到处光芒四 射。金子般的阳光洒遍了得罗斯岛的山岩。海边的岩石、铿 托斯山、山谷、大海,以及所有一切出现了生气和光彩。女 神们纷纷来到得罗斯岛,高声赞美新生的神,给他送来神食 和仙酒。周围的山山水水和女神们一起欢乐同庆。 阿波罗与巨蟒皮同决战。 得尔福神示所建立 光辉灿烂的少年阿波罗手捧竖琴,肩背银弓,在蔚蓝的 天空急驰,金箭在箭筒里叮当作响。骄傲欢乐的阿波罗在大 地上空飞驰,对一切恶势力,对由黑暗孕育的一切来说无疑 是个威胁。他急急驰往追逐过他母亲勒托的可恶的巨蟒皮同 的栖息之处,他要为母亲遭受的苦难向皮同复仇。 阿波罗很快就来到巨蟒皮同栖息的黑暗的峡谷。峡谷两 边是直插天空的山岩,山谷中一片昏暗。谷底有一条水流湍 急、浪花飞溅的山溪,溪流上方飘浮着团团浓雾。可怕的皮 同爬出洞穴。它那遍身鳞甲的巨大的身子在岩石之间盘成一 圈又一圈,多得不计其数。岩石和山体在它身体的重压下不 住地颤抖。凶狠的皮同毁灭着一切,它向周围散布着死亡。 山林水泽神女和一切生灵吓得四散奔逃。强大凶恶的皮同直 起身子,张开骇人的大嘴,想把阿波罗一口吞掉。就在这时 候,银弓的弓弦响了,从不虚发的金箭如同火星在空中一 闪,紧接着一支又一支。金箭像急雨一样飞向皮同,它瘫倒 在地咽了气。阿波罗战胜了巨蟒皮同,高声唱起胜利的凯 歌,金竖琴的琴弦伴随着他的歌声鸣响。阿波罗把皮同的尸 体埋入圣地得尔福的地下,就在得尔福修建了神庙和神示 所,以便在此向人们预示他父亲宙斯的旨意。 阿波罗站在高高的海岸上,远远看见海中有克里特航海 家的船只,于是他变成海豚跃入蓝色的大海。他追上船,又 像一颗光芒四射的星星,从浪涛中跃上船尾。他弹奏起金竖 琴,将船引到克里斯 〔10〕的码头,再经过丰饶的谷地,把 航海家带到得尔福,让他们做了神庙的首批祭司。 达佛涅 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 开朗快乐的阿波罗也有悲愁,他也遇到过痛苦。在战胜 皮同之后不久,他就尝到了痛苦的滋味。阿波罗满怀胜利的 豪情,站在中箭死亡的怪物旁边的时候,他看见了年少的爱 神厄洛斯正弯弓搭箭站在附近。阿波罗笑着对厄洛斯说: “孩子,你那可怕的武器有什么用处?还是看我射几支 有威力的金箭吧,我刚刚用这种箭射杀了皮同。你难道想和 我这神箭手比高低吗?也许你还想超过我?” 受了屈辱的厄洛斯高傲地回答阿波罗: “阿波罗,你的箭百发百中,能射中每一个人,可我的 箭只射中你一人。” 厄洛斯一拍翅膀飞上巍峨的帕耳那索斯山,他从箭筒中 取出两支箭,一支箭射中之后能唤起爱情,他用这支箭射阿 波罗的心;另一支箭能毁灭爱情,他用这第二支箭射河神珀 纽斯的女儿达佛涅的心。 阿波罗一遇上美丽的达佛涅,立即就爱上了这位神女。 但是达佛涅看见金发鬈曲的阿波罗,扭头像一阵风似的逃跑 了,因为厄洛斯那支能扼杀爱情的箭曾射中她的心。阿波罗 赶忙去追达佛涅。 “美丽的神女,停一停,”阿波罗大声喊道。“你为什么 像羔羊逃避恶狼一样逃避我?你像鸽子躲避鹞鹰一样急急飞 奔!我又不是你的敌人!当心刺花李的尖刺扎伤你的脚。 喂,等一等,快停下!我是阿波罗,雷神宙斯的儿子,不是 凡间普通的牧人。” 然而,美丽的达佛涅越跑越快,阿波罗也像长了翅膀似 的跟在她后边飞奔。他越追越近,眼看就要追上了。达佛涅 都感觉得到他呼吸了。达佛涅已经没有力气,她向父亲珀纽 斯呼救: “父亲珀纽斯,快来救救我!大地啊,快裂开一道缝, 把我吞没!啊,快消除我的这副容貌,它只会给我带来灾 刚说到这里,她的四肢立即麻木了。她那娇柔的身体裹 上了树皮,一头秀发变成树叶,朝天伸着的双手变成树枝, 她整个儿变成了一棵月桂树。悲伤的阿波罗久久地站立在这 棵月桂树旁,最后他悄声说道: “以后就用你的枝条编成的桂冠装饰我的头颅,用你的 绿叶装饰我的竖琴和箭筒。啊,月桂树,愿你的枝叶永不枯 萎!愿你永远苍翠!” 月桂树浓密的枝叶发出轻柔的沙沙声,似在对阿波罗作 答,绿色的树冠微微低垂,似在答应阿波罗的请求。 阿波罗为阿德墨托斯效力 阿波罗因射杀皮同需要赎罪,同时他还要为杀人的凶犯 赎罪。根据宙斯的决定,他远走忒萨利亚,来找高尚贤明的 国王阿德墨托斯。他在忒萨利亚为国王放牧,以此为自己赎 罪。阿波罗在牧场上边放牧边吹奏芦笛或弹拨金竖琴,猛兽 为美妙的乐声所迷醉,纷纷走出密林。凶猛的豹子和狮子在 畜群中间安闲地走动。鹿和羚羊听见笛声也纷纷跑来,周围 呈现出一片欢乐与祥和。阿德墨托斯的王国开始变得安宁和 幸福:五谷丰登,牛羊肥壮,在忒萨利亚首屈一指。所有这 一切都是阿波罗的功劳。阿波罗帮助阿德墨托斯娶来伊俄尔 科斯国王珀利阿斯的女儿阿尔刻斯提斯。阿尔刻斯提斯的父 亲珀利阿斯曾允诺,谁能让狮子和熊套车并乘坐这样的车子 来迎亲,他就把女儿嫁给谁。阿波罗赋予他的宠人阿德墨托 斯以非凡的力量,使他满足了珀利阿斯提出的条件。阿波罗 为阿德墨托斯效力八年,赎罪期满后回到得尔福。 春夏两季阿波罗居住在得尔福。当秋天来临,鲜花凋 谢、树叶枯黄的时候,当寒冬临近,帕耳那索斯山将要大雪 覆盖的时候,阿波罗坐上雪白的白天鹅驾的车,驰往没有严 冬、四季如春的极北族人的乐土。他在那里要住上整整一 冬。当得尔福的四野再度转绿,当充满活力的春的气息催开 百花,五彩缤纷的鲜花、野草覆盖克里斯山谷的时候,阿波 罗又坐着白天鹅拉的车返回得尔福,向人们宣示雷神宙斯的 旨意。这时候,得尔福的人们就聚集起来,欢庆阿波罗归 来。春夏时节,阿波罗住在得尔福,他常常去探望故乡得罗 斯岛,得罗斯岛上也有他的豪华的神庙。 阿波罗与缪斯 春天和夏天,阿波罗和九位缪斯女神常在马泉的泉水淙 淙流淌的森林茂密的赫利孔山的山坡上,在巍峨的帕耳那索 斯山,在卡斯塔里亚圣泉清澈的水边跳舞。这九位年轻貌美 的缪斯是宙斯和谟涅摩辛涅女神 〔11〕的女儿,是阿波罗经 常相随的伴侣。阿波罗为她们领唱,弹起金竖琴为她们伴 奏。他头戴桂冠,庄严地走在前头,所有九位缪斯女神跟在 他后边。这九位女神是:司史诗的卡利俄珀,司抒情诗的欧 忒耳珀,司情歌的埃拉托,司悲剧的墨尔波墨涅,司喜剧的 塔利亚,司舞蹈的忒耳西科瑞,司历史的克利俄,司天文的 乌拉尼亚,司圣歌的波吕许尼亚。她们的合唱庄严、洪亮, 自然界的一切仿佛被吸引住了,都在倾听她们美妙动听的歌 当阿波罗在九位缪斯女神的陪伴下来到光明的奥林波斯 山上的众神中间,当他拨动琴弦,琴声响起,缪斯放声歌唱 的时候,奥林波斯山上其他一切都寂然无声了。这时候,战 神阿瑞斯忘却了浴血拼杀的喧嚣,乌云聚散者宙斯手中的雷 电不闪亮,众神也不再争吵,奥林波斯山一片和平和宁静。 就连宙斯的神鹰也垂下强劲有力的双翼,闭上敏锐的双目, 静静地站在宙斯的权杖上打盹,再也听不见它的可怕的嘶叫 声。寂静之中唯有阿波罗的竖琴的琴弦在悠扬地鸣响。当阿 波罗兴致勃勃地叩击起竖琴的金琴弦的时候,诸神欢聚的宴 会厅中便跳起欢乐的环舞。缪斯女神、美惠女神、永远年轻 的阿佛洛狄忒、阿瑞斯和赫耳墨斯都翩然起舞,跳在最前面 的是阿波罗的姐姐、端庄美丽的阿耳忒弥斯。所有这些青春 年少的神祇沐浴着金色的阳光,合着阿波罗竖琴的节拍尽情 地跳着。 阿罗欧斯的儿子 远射之神阿波罗一旦发怒,着实可怕,这时他的金箭也 就残酷无情。他的金箭射死了许多人。阿罗欧斯的两个儿子 俄托斯和厄菲阿尔忒斯,自恃力大无穷,不肯服从任何人, 结果死于阿波罗的金箭。早在童年,俄托斯和厄菲阿尔忒斯 身材高大、力大无穷、英勇无畏、名闻遐迩。还在少年时 期,他们就威胁奥林波斯众神: “嘿,让我们快长大,让我们超自然的力量快长足。到 那时候,我们就把奥林波斯山、珀利翁山和俄萨山 〔12〕摞 起来,沿着摞起来的三座山登上天。我们要从你们奥林波斯 众神手中抢夺赫拉和阿耳忒弥斯。” 阿罗欧斯这两个桀骜不驯、像提坦神一样的儿子就这样 口吐狂言,威胁奥林波斯众神。他们倒是会这么做的。以前 他俩就曾用锁链锁住威严的战神阿瑞斯,让阿瑞斯在铜栅栏 的监牢里足足蹲了三十个月。要不是行动敏捷的赫耳墨斯搭 救这位好战成性、可眼下又无反抗能力的战神,那他还得蹲 下去。俄托斯和厄菲阿尔忒斯的确威力强大,可阿波罗绝不 听任他们威胁。这位远射之神拉满银弓,两支金箭如火星一 般在空中一闪,俄托斯和厄菲阿尔忒斯便已中箭身亡了。 玛耳绪阿斯 阿波罗曾严厉惩罚佛律癸亚的半人半神玛耳绪阿斯,因 为玛耳绪阿斯胆敢与他比赛奏乐。弹竖琴的能手阿波罗不能 容忍玛耳绪阿斯如此胆大妄为。有一次,玛耳绪阿斯在佛律 癸亚的原野上漫游,拾到一支芦笛。这支芦笛是雅典娜丢弃 的,她发现吹奏自己制作的这支芦笛有损自己美丽端庄的形 象,便将芦笛扔了,并诅咒道: “谁拾到这支芦笛,就叫谁受到严厉惩罚。” 玛耳绪阿斯不知道雅典娜作过这样的诅咒,他捡起了芦 笛,并且很快就学会吹奏。他吹得颇为出色,以致单独演奏 也使人人听得出神。玛耳绪阿斯甚是骄傲,竟要与音乐的保 护神阿波罗比赛。 阿波罗身穿豪华长衣,头戴桂冠,手捧金竖琴,如约前 来比赛。 身居森林田野中的玛耳绪阿斯手持不起眼的芦苇制的笛 子,在器宇轩昂的阿波罗面前显得多么渺小!他用芦笛怎能 吹出缪斯领袖阿波罗的竖琴金琴弦奏出的美妙动听的声音! 阿波罗获胜了。阿波罗因玛耳绪阿斯的挑战而怀恨,他下令 捆住不幸的玛耳绪阿斯的双手,将他吊起来,活剥了他的 皮。玛耳绪阿斯为自己的贸然行为付出了如此沉重的代价。 他的皮挂在佛律癸亚的刻莱奈的一个山洞里。后来传说,每 当佛律癸亚的芦笛声传入山洞,那张皮就像跳舞一样飘动, 而当竖琴庄严的声音响起,它就一动不动。 阿斯克勒庇俄斯 阿波罗不只是个复仇者,不是光用金箭散布死亡的神, 他还能医治疾病。他的儿子阿斯克勒庇俄斯就是医生和医术 的保护神。聪慧的马人喀戎曾在珀利翁山麓教养阿斯克勒庇 俄斯。阿斯克勒庇俄斯在喀戎的教导下,成了一位医术高超 的医生,他的医术甚至超过了老师。阿斯克勒庇俄斯不仅能 医治各种疾病,而且还能起死回生。但是他这样做激怒了冥 国主宰哈得斯和雷神宙斯,因为他破坏了宙斯亲自制定的人 间法律和秩序。大怒的宙斯投下闪电,击死了阿斯克勒庇俄 斯。然而人们仍将阿波罗的儿子敬奉为医神。人们为他修建 了很多神庙,其中最著名的是建在厄庇道洛斯的阿斯克勒庇 俄斯神庙。 全希腊都敬奉阿波罗。希腊人将他敬为能洗刷人们身上 血污的阳光之神,敬为能宣示他父亲宙斯的旨意,能对人实 施惩罚,能致病和去病的神。希腊的青少年将他视为自己的 保护神。阿波罗还是航海家的保护神,他帮助人们建立新的 移民区和城市。画家、诗人、歌唱家和乐师则受到缪斯的领 袖阿波罗的特殊保护。阿波罗像雷神宙斯一样受到希腊人的 普遍崇拜。 阿耳忒弥斯 永远年轻美丽的女神阿耳忒弥斯和她的弟弟阿波罗同时 诞生在得罗斯岛上。他们是一对孪生姐弟。真诚亲密的情谊 将姐弟俩紧密相连,他们也深深爱着母亲勒托。 阿耳忒弥斯赋予一切以生命。她关心人间生存的一切, 关心森林中和原野上生长的一切。她关怀野兽、家畜和人 类。她促使花草树木成长,为婚姻生育祝福。希腊妇女常常 向宙斯的这位光荣的女儿,向能为婚姻祝福和带来幸福,能 给人治病和使人致病的阿耳忒弥斯敬献丰盛的祭品。 阿耳忒弥斯女神能永葆青春,像阳光明媚的白天一样艳 丽。她肩背弓和箭筒,手持狩猎用的标枪,在稠密的森林中 和阳光普照的田野上狩猎。在一伙喧嚷的神女伴随下,这位 光彩照人的女神,身穿仅及膝盖的短猎装,飞奔在山林中。 她箭无虚发,无论胆小的麋鹿、扁角鹿,还是躲在芦苇丛中 的凶猛的野猪,都逃不过她的箭。她的女伴们在她后边匆匆 奔跑。快乐的笑声、喊声、猎犬的叫声在山林间远远地传 播,引起阵阵响亮的山谷的回音。她狩猎疲劳了,就带着神 女们匆匆前往得尔福,去找她心爱的弟弟阿波罗。在那里她 一边歇息,一边在阿波罗金竖琴的伴奏下,和缪斯女神及神 女们跳起环舞。身材匀称、娇艳多姿的阿耳忒弥斯舞在最前 面,她比所有神女和缪斯女神都美,而且要高出她们一头。 阿耳忒弥斯也喜欢在远离凡人的藤蔓遮掩的阴凉的山洞中休 息。这时谁打扰她的安宁,谁就会大祸临头。忒拜国王卡德 摩斯的女儿奥托诺厄年少的儿子阿克泰翁,就因为打扰阿耳 忒弥斯而不幸身亡。 阿克泰翁 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 有一天,阿克泰翁和伙伴们一起在喀泰戎山的森林中狩 猎。时值炎热的正午,疲乏的猎手们都在浓密的林荫中休 息,只有年轻的阿克泰翁离开众人到喀泰戎山谷里寻找凉爽 的处所。他来到绿草如茵、鲜花盛开的哈耳伽菲亚谷地 〔13〕,这是女神阿耳忒弥斯的圣地。谷地里到处长着悬铃 木、香桃木和冷杉,挺拔的柏树像乌黑的箭一样高高耸立, 绿油油的草地上开满五彩缤纷的鲜花。清澈的溪水在山谷里 淙淙流淌,真是幽静、安宁和清凉的好地方。阿克泰翁看见 陡峭的山坡上有个藤遮蔓掩的绝妙的山洞。他不知道山洞常 常是宙斯的女儿阿耳忒弥斯休息的地方,就朝山洞走去。 阿克泰翁来到山洞口的时候,阿耳忒弥斯刚进洞不久。 阿耳忒弥斯把弓箭交给一位神女,自己准备沐浴。神女们帮 她脱下鞋子,挽起头发,刚要出洞到溪边为她汲取冰凉的溪 水,突然洞口出现了阿克泰翁。神女们看见阿克泰翁走进洞 来,不禁高声喊叫。她们围住阿耳忒弥斯,不让凡人的目光 落到她的身上。犹如初升的太阳烧红了云彩,愤怒的红晕布 满了女神的脸,她的双眼闪射着愤怒的光芒,这时女神显得 愈发美丽了。阿耳忒弥斯对阿克泰翁打扰她的安宁大为恼 火,一怒之下把可怜的阿克泰翁变成了一只鹿。阿克泰翁头 上长出了枝枝丫丫的角,手和脚变成了纤细的鹿腿,脖子变 长,耳朵变尖,全身披上了有梅花斑点的鹿皮。胆怯的鹿撒 腿急急逃跑。阿克泰翁看见自己映在溪水中的倒影,他想大 喊:“啊,糟啦!”可是喊不出来,他丧失了说话能力。泪水 从他的眼中夺眶而出,但是眼睛也已变成鹿的眼睛。只有人 的智慧还保留着。怎么办呢?往哪儿跑呢? 阿克泰翁的猎犬嗅出了鹿的踪迹,可是它们不知道它是 自己的主人,反而狂叫着向他扑去。美丽的鹿仰着头,像一 阵风似的沿着喀泰戎山的陡坡、峭壁跑出山谷,穿过森林, 在田野上狂奔,一群猎犬在后面紧紧追赶。猎犬越追越近, 终于追上了,尖利的犬牙咬住了不幸的阿克泰翁变成的鹿的 身子。阿克泰翁想喊:“啊,可怜可怜我吧,我是阿克泰 翁,是你们的主人呀!”但是从鹿胸中发出的只是呜呜的叫 声,这种叫声听起来倒像人的呻吟。鹿跪倒在地,眼睛里流 露出忧伤、恐惧和哀求的神情。但死亡已无法避免,凶狠的 猎犬将鹿撕成了碎块。 匆匆赶来的阿克泰翁的伙伴们感到遗憾,因为在如此幸 运的时刻阿克泰翁竟不在场。猎犬捕到了一头美丽的鹿,可 是伙伴们不知道这头鹿就是阿克泰翁。 阿克泰翁因为打扰了女神阿耳忒弥斯的安宁,就这样死 了,但他毕竟是亲眼看到宙斯和勒托的女儿绰约风姿的唯一 雅典娜 雅典娜的诞生 雅典娜是宙斯亲生的女神。雷神宙斯知道智慧女神墨提 斯将生育两个孩子,一个是女儿雅典娜,另一个是智慧超 群、膂力过人的儿子。命运女神摩伊赖告诉宙斯,女神墨提 斯生下的儿子将要推翻他的王位,夺取统治世界的大权。宙 斯害怕了。为了逃避命运女神给他注定的可怕的厄运,他用 甜言蜜语麻痹墨提斯,在她还未生下女儿雅典娜之前便将她 吞噬了。过了一些时日,宙斯头痛欲裂。他叫来儿子赫菲斯 托斯,吩咐他劈开自己的头颅,以摆脱难以忍受的疼痛和耳 鸣的折磨。赫菲斯托斯挥起斧子猛地一砍,劈开了宙斯的颅 骨,但没伤着他要害。这时强大的女勇士雅典娜便从雷神的 头颅里出生了。她全身披挂,头戴闪闪发光的战盔,手持长 枪盾牌,出现在目瞪口呆的奥林波斯众神面前。她威严地抖 了抖光闪闪的长枪。她那气势汹汹的喊声在天空震荡,光明 的奥林波斯山也被震得摇摇欲倾。艳丽娇美的雅典娜站在众 神面前,一双淡蓝色的眼睛闪射着智慧卓越的光芒,全身显 现出俊美绝伦、令人倾倒的艳丽。众神赞美从宙斯头颅中诞 生的可爱的女儿,她是城市的保护神,是智慧和知识的女 神,是不可战胜的女战神。 雅典娜是希腊英雄的保护神,她常常为希腊英雄出一些 充满智慧的主意,在危难时刻这位所向无敌的女神常常帮助 他们摆脱困境。她守护城市、要塞及城墙。她传授智慧和知 识,教人们掌握各种技能和手艺。希腊姑娘因为雅典娜教她 们手工技艺而敬奉她。无论凡人和女神,在编织技巧上谁也 无法超过她。谁都知道,与雅典娜比赛编织技艺是十分危险 的。伊德蒙的女儿阿拉克涅因为要和雅典娜在编织技艺上比 个高低而付出了极其沉重的代价。 阿拉克涅 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 阿拉克涅的编织技艺享誉整个吕狄亚 〔14〕。神女们常 常从特摩罗斯山麓和产金的帕克托罗斯河边赶来欣赏她的手 艺活儿。阿拉克涅用细如薄雾的纱线织出轻如空气的透明的 布匹。她很骄傲,世上无人能在编织技艺上与她相比。有一 天,她大声说: “让雅典娜来和我比赛吧!她绝对赢不了我,这一点我 丝毫不担心。” 女神雅典娜变成一个白发苍苍、弯腰驼背的老太婆,拄 着拐杖来到阿拉克涅面前,对她说: “阿拉克涅,年老给人带来的不只是灾难,流逝的岁月 会给人以经验。听我忠告吧:努力使自己的编织技艺超过凡 人,但是别去向女神挑战。恭敬地恳求女神宽恕你的狂言滥 语,女神会饶恕向她恳求的人的。” 阿拉克涅放下手中的细线,双目闪射出愤怒的光芒。她 深信自己的技艺,大胆地说道: “老太婆,你真蠢。年老使你丧失了理智。你去对自己 的儿媳和女儿进行这样的说教吧,可别来打搅我。我会给我 自己出主意。我既然说了,就由它去了。为什么雅典娜不 来?她为什么不愿和我比赛?” “阿拉克涅,我已经来了!”女神恢复了原形,高声说 众神女和吕狄亚的妇女们深深地鞠躬,向宙斯的爱女致 敬和赞颂。只有阿拉克涅一人默不作声,无动于衷。就像晨 光女神厄俄斯拍动闪光的双翼飞上天空时,天空变得一片殷 红一样,雅典娜的脸上泛起了绯红的怒色。阿拉克涅不改初 衷,仍然渴望与雅典娜比赛。她没有预感到即将到来的死 比赛开始了。女神雅典娜在布的中央织出了雄伟的雅典 卫城图案,图案描绘了她与波塞冬争夺阿提刻统治权的场 面。奥林波斯山的十二位主神,其中包括她的父亲宙斯,端 坐在那里,担任这场争论的裁判。波塞冬举起三叉戟往山岩 上刺了一下,顿时不毛的山岩上涌出一股咸泉。头戴战盔、 手执盾牌的雅典娜抖了抖长枪,再深深地扎进地里,地里马 上长出一棵橄榄树。众神判定雅典娜得胜,认为她给阿提刻 的礼物更珍贵。图案的四角上还反映出众神惩罚人类对神不 恭的场面,四边还织上了橄榄树叶组成的花环。阿拉克涅在 布上织出了众神生活的许多场面,其中一些神显得软弱无 力,被人类各种强烈的情感所困扰。阿拉克涅在四周织上由 常春藤缠绕的花朵组成的花边。她的织品非常精美,美的程 度不亚于雅典娜的织品,但是她织出的图形表现了对神的不 敬,甚至是蔑视。雅典娜狂怒,撕碎了阿拉克涅的织品,还 用梭子打她。可怜的阿拉克涅忍受不了这种耻辱,搓了一根 绳子,打了绳套,便上吊了。雅典娜把阿拉克涅从绳套中救 下来,对她说: “活着吧,不恭顺的女人。但是你得永远悬在空中,永 远不停地织布,而且你的后代也必须遭受这种惩罚。” 雅典娜给阿拉克涅全身洒上神奇的草汁,她立即全身蜷 缩,浓密的头发脱落了,她变成了一只蜘蛛。从此阿拉克涅 变成的蜘蛛悬在空中,永远不停地编织蛛网,就像原先织布 赫耳墨斯 众神的使者、宙斯和迈亚的儿子赫耳墨斯诞生在阿耳卡 狄亚的库勒涅山的一个山洞里。他脚登插翅靴,手执铁的盘 蛇杖,以思维那样敏捷的速度从奥林波斯山驰往世界的尽 头。赫耳墨斯是道路的保护神,在古希腊的道路旁边、十字 路口和住宅的门口处处可见到为他竖立的石柱。他保护旅人 一生旅途平安,他伴送死者的灵魂去哈得斯的冥国。他用神 奇的权杖合上人们的眼睛,使他们入睡。赫耳墨斯既是道路 和旅人的保护神,又是商业和商人的保护神。他能使商人在 买卖中获得利润,取得财富。赫耳墨斯发明了度量衡、数字 和文字,并将这一切都教给人们。他还是雄辩之神,同时又 是狡狯和欺骗之神。他的机敏、狡诈无人可比,他是一个灵 巧非凡的窃贼,他的盗窃技术首屈一指。他曾开玩笑偷走了 宙斯的权杖、波塞冬的三叉戟、阿波罗的弓箭和阿瑞斯的 赫耳墨斯偷走阿波罗的牛群 赫耳墨斯在库勒涅山阴凉的山洞里刚出生,立即想到要 干他的第一个勾当。他决定去偷阿波罗放牧的牛群,阿波罗 当时正在马其顿的庇厄里亚谷地为众神放牧牛群。赫耳墨斯 背着母亲悄悄挣脱襁褓,跳出摇篮,溜到洞口。他看见洞口 有只乌龟,便捉住乌龟,用龟板和三根树枝制作了第一把竖 琴,又绷上音质优美的琴弦。赫耳墨斯偷偷回到山洞,把竖 琴藏在摇篮里,然后又溜出来,像阵旋风似的朝庇厄里亚跑 去。到了那里,他从阿波罗放牧的牛群中偷来十五头牛,在 牛腿上捆上芦苇和树枝,以便牛走起来扫去脚印,然后赶着 牛群奔向伯罗奔尼撒。黄昏时分,他赶着牛群经过玻俄提 亚,遇到了还在自己葡萄园里干活的一个老头儿。 “我给你一头牛,”赫耳墨斯对老头儿说,“但你不要告 诉任何人,说看见我赶着牛群经过这里。” 老头儿得到如此慷慨的馈赠,喜不自禁,他答应赫耳墨 斯,绝不说出他赶着牛群经过这里、去了何方。赫耳墨斯继 续赶路,他刚走出没多远,马上想到要试试这个老头儿是否 遵守诺言。他把牛群赶进树林,自己变成另一副模样,回去 问老头儿: “告诉我,是否见到一个男孩赶着一群牛经过这里?如 果你能告诉我他赶着牛群去了何方,我就给你一头公牛和一 头母牛。” 老头儿很想再得到一头公牛和一头母牛,所以没有多犹 豫,就将赶牛孩子的去向指给了赫耳墨斯。老头儿不遵守诺 言,这使赫耳墨斯很生气,他一怒之下把这个老头儿变成不 能说话的岩石,让他永远沉默,永远牢记必须遵守自己的诺 此后赫耳墨斯又回树林,赶着牛群急急前行。最后他把 牛群赶到皮罗斯。他用两头牛献祭众神,及时清除了祭礼的 痕迹,再把其他牛赶进一个山洞。他让牛倒退着进去,这样 牛的足迹看上去不是进洞,而是出洞。 赫耳墨斯干完这一切之后,悄悄地回到母亲迈亚住的山 洞,裹上襁褓,躺进摇篮。 迈亚早就发现儿子曾溜出山洞,她责备赫耳墨斯: “你干的可是件坏事。为什么要去偷阿波罗的牛?他会 发怒的。你也知道,阿波罗发起怒来是多么可怕。难道你就 不怕他的百发百中的箭?” “我不怕阿波罗,”赫耳墨斯回答,“让他发怒吧。要是 他来欺侮你或我,那我就报复,洗劫他在得尔福的神庙,偷 光他的所有三脚供桌、金银和衣服。” 阿波罗发现丢了牛,便四处寻找,但是哪儿也找不到。 后来报信鸟把阿波罗带到皮罗斯,但即使到了这里,他还是 未找到丢失的牛群。他没有走进藏牛的山洞,因为他看见的 牛蹄印不是进洞的蹄印,而是出洞的蹄印。 阿波罗长时间寻找都无结果,后来他来到迈亚的山洞。 赫耳墨斯听见阿波罗的脚步声,便深深躲进摇篮里,紧紧裹 着襁褓。怒气冲冲的阿波罗进入迈亚的山洞,看见赫耳墨斯 脸上挂着天真无邪的神色躺在摇篮里。阿波罗责备赫耳墨斯 偷了他的牛,要求把牛还给他。但是赫耳墨斯矢口否认。他 让阿波罗相信,他根本想都没想过要偷他的牛,而且压根儿 就不知道什么地方有他的牛。 “听着,男孩!”阿波罗愤怒地高声吼道。“要是你不把 牛还给我,我就把你打入地狱,让你的父亲和母亲都救不了 “哦,勒托的儿子,”赫耳墨斯说,“我没见到过你的 牛,不知道也没听别人说你有牛。难道我会干这种事?现在 我有别的事要干,有别的事要操心。我关心的只是睡觉、吃 奶,还有襁褓。我发誓,我连偷你牛的贼也没看见过。” 无论阿波罗生多大的气,他从狡猾机巧的赫耳墨斯口中 什么也没有得到。末了,阿波罗把赫耳墨斯拖出摇篮,强迫 他裹着襁褓去见他们的父亲宙斯,让宙斯解决这场争执。他 俩来到奥林波斯山。无论赫耳墨斯怎样狡辩耍滑,宙斯还是 命令他把偷去的牛还给阿波罗。 赫耳墨斯领着阿波罗下了奥林波斯山,向皮罗斯走去, 一路上他随身带着龟板做成的竖琴。到了皮罗斯,他把藏牛 的地方指给阿波罗。在阿波罗从山洞里往外赶牛的时候,赫 耳墨斯坐在洞口旁边的石头上,弹起了竖琴。美妙的琴声响 彻了山谷,传到海边的沙滩上。阿波罗陶醉了,兴致勃勃地 听赫耳墨斯弹奏。阿波罗就用这群牛换赫耳墨斯的竖琴,因 为他太爱听这种琴声了。赫耳墨斯为了今后在放牛时能自娱 自乐,又发明了芦笛,这种芦笛大受希腊牧人的喜爱。 迈亚和宙斯的儿子善辩、机巧,能像思想那样迅疾地驰 骋于世界,早在童年时代他就显示出机智和灵巧,成了青春 活力的化身。希腊各地学校的操场上都竖立着他的雕像。赫 耳墨斯是年轻竞技家的保护神。在摔跤和跑步比赛开始之 前,竞技家们都要先向他祈求保佑。 在古希腊,旅行家、演说家、商人、竞技家,甚至还有 窃贼,有谁不敬奉赫耳墨斯啊! 阿瑞斯、阿佛洛狄忒、厄洛斯和许墨奈俄斯 阿瑞斯 狂暴的战神阿瑞斯是宙斯和赫拉的儿子。宙斯不喜欢 他,常常对他说,在奥林波斯众神中,他是最可恨的一个。 宙斯之所以不喜欢阿瑞斯,是因为他太凶残。如果阿瑞斯不 是宙斯的儿子,宙斯早就把他打入黑暗的地狱,让他和提坦 神一起受苦。凶悍的阿瑞斯的心只有残酷的战斗能使之欢 乐。阿瑞斯常常全身披挂,手执巨大的盾牌,在交战双方兵 器相击的叮当声中,在呐喊和呻吟声中奔突。他的两个儿子 得摩斯和福波斯紧随其后。与他们一起厮杀的还有纷争女神 厄里斯和女战神厄倪俄。战斗激烈,喊声震天,阿瑞斯兴高 采烈,战士们呻吟着倒毙。阿瑞斯可怕的利剑砍倒战士,热 血在地面流淌,这时候他便得意洋洋。他不加辨别地左劈右 砍,残酷的战神四周尸体堆积如山。 阿瑞斯凶残、狂暴、勇猛,但胜利不总是伴随着他。他 在战场上常常败给宙斯英勇的女儿雅典娜。雅典娜能量力而 行,用智慧和冷静战胜阿瑞斯。有时候,凡人英雄与阿瑞斯 交战也能占上风,尤其是在雅典娜助凡人英雄一臂之力的时 候。例如在特洛伊城下,英雄狄俄墨得斯的铜长枪曾刺中阿 瑞斯,这当然是雅典娜亲自助战的结果。受伤的战神那可怕 的喊声在特洛伊和希腊双方军队上空远远传开。身披铜盔甲 的阿瑞斯因疼痛而发出的喊声如此之大,简直就像千军万马 投入激烈的战斗时一齐发出的呐喊。希腊人和特洛伊人都害 怕得发抖。满身血污的阿瑞斯裹着浓云急急去找父亲宙斯, 告雅典娜的状。但是父亲根本不听阿瑞斯诉说,他不喜欢这 个光干内讧、战争和杀戮勾当的儿子。 在阿瑞斯与雅典娜之间厮杀得昏天黑地的时刻,即使最 美丽的女神、阿瑞斯的妻子阿佛洛狄忒赶来支援丈夫,雅典 娜照样还能获胜。骁勇善战 的雅典娜只需一击就能将司爱 情的绝美女神阿佛洛狄忒打倒在地。永远年轻、美艳绝伦的 阿佛洛狄忒只会满面泪痕地跑往奥林波斯山,而雅典娜则对 着她的背影得意地大笑和鄙视地讥讽。 阿佛洛狄忒 娇柔轻盈的女神阿佛洛狄忒并不愿意干预血腥的厮杀。 她只管在神祇和凡人心中激起情爱。由于具有这一权力,她 也是整个世界的统治者之一。 甚至包括神祇在内,谁都不能逃避她的管束。只有雅典 娜、赫斯提亚和阿耳忒弥斯不服从她的权力。阿佛洛狄忒身 材高挑匀称,面庞线条柔和,金发柔软鬈曲,就像美丽的头 上戴着一顶王冠。阿佛洛狄忒是绝伦美色和永不凋谢的青春 的体现。当她容光焕发,身穿飘香的衣衫款步走来的时候, 阳光会更明亮,花朵会更鲜艳。她走在森林中,各种野兽会 从密林中跑到她身旁,成群的小鸟会飞来,在她头上飞来飞 去。狮子、豹和熊温顺地和她亲热。阿佛洛狄忒为自己光彩 照人的美丽而骄傲,泰然自若地走在它们中间。美丽优雅的 时序女神和美惠女神伴随她,侍候她。她们为她穿上华丽的 衣服,替她梳理金发,替她戴上金光闪闪的头饰。 乌拉诺斯的女儿阿佛洛狄忒诞生在库忒瑞岛附近的海 中,是从海浪的白色泡沫中出生的。温和轻柔的海风将她送 到塞浦路斯岛上。在塞浦路斯岛上,时序女神们纷纷围住了 这位从海浪中诞生的女爱神。她们给她穿上金丝织成的衣 服,戴上芳香的鲜花编成的花冠。阿佛洛狄忒所到之处百花 盛开,香气扑鼻。厄洛斯和希墨洛斯把这位绝美的女神送到 奥林波斯山。山上的众神齐声欢迎。从此,永葆青春的、最 美丽的女神阿佛洛狄忒一直生活在奥林波斯众神之间。 皮格玛利翁 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 阿佛洛狄忒能给为她忠诚服务的人带来幸福。比如,她 曾赐予塞浦路斯伟大的雕刻家皮格玛利翁幸福。皮格玛利翁 仇视妇女,他离群索居,逃避婚娶。有一天,他用洁白光亮 的象牙雕刻了一尊美丽非凡的姑娘的雕 像。这雕像栩栩如 生地站在他的工作室里。它似乎能呼吸,看上去马上就要移 动,要走,要说话。雕刻家一连几个钟头都在欣赏自己的作 品,最后他爱上了自己创作的这尊雕像。他给雕像戴上贵重 的项链、手镯和耳环,穿上华丽的衣服,又戴上花冠。皮格 玛利翁常常悄声说: “啊,要是你是活的,能和我说话,那我该多么幸福 然而雕像不能说话。 阿佛洛狄忒的祭日到了,皮格玛利翁向女爱神献上一头 牛角包金的白色小母牛作祭品。他朝女神伸出双手,轻声祈 “啊,永生的神祇和善良的阿佛洛狄忒,如果你们能满 足祈祷者的要求,那就赐予我一个像我亲手雕刻的姑娘一样 美丽的妻子。” 皮格玛利翁不敢恳求众神赐予他的雕像以生命,他怕这 样的请求会惹怒奥林波斯众神。这时女神阿佛洛狄忒塑像前 面的圣火忽然一亮,女神似乎用这种方式告诉皮格玛利翁, 诸神已接受他的祈求。 雕刻家回家了,他走到雕像跟前。啊,多么幸福!多么 欢乐!雕像果然活了!她的心脏在跳动,她的双眼闪着生命 的光辉。就这样,女神阿佛洛狄忒赐予了皮格玛利翁一个美 丽的妻子。 那耳喀索斯 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 谁要是对阿佛洛狄忒不敬,拒绝她的礼物,违抗她的管 束,那么她就会毫不仁慈地惩罚谁。她曾经严厉惩罚过河神 刻菲索斯和水泽神女利里俄珀的儿子、英俊冷漠自负的那耳 喀索斯。那耳喀索斯除了自己谁都不爱,他认为只有自己值 有一次,他在密林中狩猎迷了路。回声神女厄科看见 他,可是神女不能主动和那耳喀索斯说话。女神赫拉给了神 女这样的惩罚:厄科必须保持缄默,回答问题只能重复问题 的最后一个词。厄科躲在密林里,怀着喜悦的心情望着体格 匀称的英俊少年。那耳喀索斯环顾四周,不知该往哪里走, 他高声喊道: “喂,谁在这里?” “这里!”神女厄科高声回答。 “到这里来!”那耳喀索斯又喊道。 “来!”厄科回答。 英俊的那耳喀索斯困惑地朝四周张望,但是不见任何 人。他感到惊奇,于是又高声喊道: “快到我跟前来!” 厄科也愉快地高声作答: “到我跟前来!” 神女厄科伸出双手,从密林中匆匆来到那耳喀索斯跟 前。但是英俊的那耳喀索斯恶狠狠地将她推开。他匆匆离开 神女,消失在黑压压的树林中。 神女遭到拒绝,躲进难以通行的密林。那耳喀索斯走 了,厄科深受相思的折磨,从此再也不在人前露面。每当有 人大声呼喊时,可怜的厄科才伤心地应声作答。 那耳喀索斯依然像以往一样妄自尊大、骄傲自负。他一 概拒绝所有女性的求爱。他的自负伤了很多神女的心。有一 次,一位遭到拒绝的神女大声说: “那耳喀索斯,让你也爱!让你将来所爱的人对你不以 爱相报!” 这位神女的愿望实现了。女爱神阿佛洛狄忒因为那耳喀 索斯拒绝她的赠礼很生气,并惩罚了他。有一年春天,那耳 喀索斯狩猎来到一条山溪边,他打算喝几口清凉的溪水。这 条小溪的水牧人和羊群从没来喝过,枯枝从未掉进小溪,连 风也从不把花瓣刮到小溪中。溪水清澈见底,水面像镜子一 样反映出四周的景物,映照出两岸丛生的灌木、挺拔的柏树 和蔚蓝的天空。那耳喀索斯双手支着露出水面的石头,俯身 对着溪水。水中映出他俊俏的神采。这时阿佛洛狄忒对他实 施惩罚了。那耳喀索斯非常吃惊地看着水中自己的倒影,心 中充满了强烈的爱。他那充满爱情的双眼望着倒影,朝倒影 招手、呼叫,向它伸出双手。那耳喀索斯朝如镜的水面俯下 身去,亲吻自己的倒影。可是他吻到的只是冰凉清澈的溪 水。这时候,那耳喀索斯忘却了一切,寸步不离小溪,目不 转睛地盯着水面,一味顾影自怜。他不吃不喝也不睡,最后 终于彻底绝望,朝倒影伸出双手,高声说道: “啊,有谁遭受过如此残酷的折磨!我们之间并无高山 大海阻挡,相隔的仅是一泓清水,然而我们却无法相聚。你 从溪中出来吧!” 那耳喀索斯望着水中倒影沉思。突然他脑海中出现一个 可怕的念头,于是他贴着水面对影子悄声说道: “啊,太不幸了!我真担心,我是否爱上了我自己?要 知道,你就像我自己呀!我是爱上我自己了。我感到自己活 不了多久了。我刚刚开花就要枯萎,就要去死亡的冥国。不 过我不怕死,死亡会结束我相思的痛苦。” 那耳喀索斯全身无力,面色苍白,他已感到死神临近, 但是他的目光仍然直勾勾地盯着自己的倒影。那耳喀索斯哭 了,泪珠掉进清澈见底的溪水里,平静的水面漾起一圈圈波 纹,美丽的倒影不见了。那耳喀索斯恐惧地大喊: “喂,你在哪儿?快回来!别离开!别撇下我!这太残 酷啦!唉,你就让我再看你一眼吧!” 水面又恢复平静,倒影又出现了,那耳喀索斯又目不转 睛地望着自己的倒影。他像炎热的阳光下的花朵上的露珠一 样消瘦了。可怜的神女厄科看着那耳喀索斯在受苦受难。她 还像以往一样爱着那耳喀索斯,他的痛苦使她的心也疼得揪 “啊,痛苦!”那耳喀索斯喊道。 “痛苦!”厄科应声回答。 最后,痛苦至极的那耳喀索斯望着水中的倒影有气无力 地说道: “别了!” 神女厄科用更轻微的、勉强听得见的声音重复道: “别了!” 那耳喀索斯一头倒在溪边绿色的草地上,死亡的暗影合 上了他的双眼,他死了。树林中的年少的神女们都哭了,厄 科也哭了。神女们为年轻的那耳喀索斯修筑了坟墓,可是她 们去搬他的尸体的时候,发现尸体不见了。在他一头栽倒的 草地上长出一朵芬芳的小白花,那是死亡之花,人们称它为 〔15〕 那耳喀索斯 。 阿多尼斯 根据奥维德的长诗《变形记》转述。 如此严厉惩罚那耳喀索斯的女爱神阿佛洛狄忒自己也尝 过爱情的痛苦,她不得不为她钟爱的阿多尼斯之死而哀哭。 她曾爱上塞浦路斯国王的儿子阿多尼斯。凡人中没有人比阿 多尼斯更英俊,他甚至比奥林波斯山的诸神更俊美。阿佛洛 狄忒因为阿多尼斯而忘却了帕特摩斯岛和鲜花盛开的库忒瑞 岛。在阿佛洛狄忒看来,阿多尼斯比光明的奥林波斯山更可 爱。她一直和英俊青年阿多尼斯在一起。她与阿耳忒弥斯一 样,和阿多尼斯一起在塞浦路斯岛上的高山密林中狩猎。阿 佛洛狄忒忘了金首饰,不再关心修饰打扮。在炎热的阳光 下,在急风暴雨中,她都去狩猎。她只猎捕野兔、胆小的鹿 和羚羊,不去猎捕凶猛的狮子和野猪。她请求阿多尼斯也别 去捕捉狮子、黑熊和野猪,以免发生危险。她很少离开王子 阿多尼斯,如果暂时别离,每次临走都要叮嘱他不要忘记她 的告诫。 有一次,阿佛洛

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“译文名著精选 4019 俄库恩”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
中国改革友谊奖章获得者罗伯特·劳伦斯·库恩:精准扶贫 最有力的中国故事之一

中国改革友谊奖章获得者罗伯特·劳伦斯·库恩:精准扶贫 最有力的中国故事之一

中国,扶贫,精准,主席,贫困人口,贫困村,习近平,成就,中国故事,向世界,中国政府,人们,官员,故事,目标,美国,工作,教育,一些人,其中一个,国际上,地方官员,扶贫工作,库恩,张琼文,施策,中国共产党,小康路,中国湖,展望未来

2014-09-29

双城记 译文名著精选 第三章 眼福未饱

双城记 译文名著精选 第三章 眼福未饱

大夫,马奈特,时候,父亲,夏尔,先生,露茜,小姐,声音,椅子,我相信,告诉我,对我来说,东西,女子,女儿,条件,母亲,爱情,苦难,普若斯,两个都,他的手,我现在,有一种,在她,好的,无声无息,日子,口气

2018-10-17

书籍青少版全译文世界名著 故事大全集中文版古希腊神话伊索寓言天方夜谭格林童话/中

书籍青少版全译文世界名著 故事大全集中文版古希腊神话伊索寓言天方夜谭格林童话/中

故事,相关内容,亚伯拉罕,王峥嵘,大全集,世界名著,上帝,中文版,中央,书籍,出版社,创世,格林童话,文库,文化,译文,编译,世界文学名著,伊索寓言,古希腊神话,天方夜谭,巴别塔,拉麦,挪亚方舟,明一,单位名称,书名,人民,人类,价值

2020-05-21

百部外国经典名著首选500句话

百部外国经典名著首选500句话

译文,藏书,评论,卢梭,名著,外国,作品,经典名著,韩译,本我,书单,生涯,戏剧,忏悔录,文学名著,版本,译本,有兴趣,侯浚吉,傅雷,傅译,宋佳,富伟,小仲马,张润,新爱洛伊丝,杨晓丽,本因,李玉民,李健吾

2016-04-15