搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

The Tale of Peter Rabbit 彼得兔的故事 绘本翻译

时间:2020-07-18

彼得兔的故事绘本图片

提示:本文共有 6574 个字,阅读大概需要 14 分钟。

Once upon a time there were fourlittle, and their nameswere—Flopsy,Mopsy,Cotton tail,and Peter.很久以前,有四只可爱的小兔子,他们的名字分别叫佛罗普塞、莫普塞、库特泰尔和彼得。

They lived with their Mother in asand bank,theof a verybig.他们和他们的妈妈一起,住在一棵大枞树树根下面的一个沙洞里。

Now my dears, said old Mrs. Rabbit one morning,you may go into theor downthe, but dont go into Mr. McGregors garden: yourFather had anthere; he was put in apie by Mrs. McGregor.“哦,我亲爱的宝贝们”,一天早晨,兔子妈妈说:“你们可以到麦田里或者沿着这条小路去玩,但是千万不能去麦戈雷格先生的菜园。要知道,你们的爸爸就是在那儿出的事儿,他被麦戈雷格先生做成了馅饼。”

Now run along, and dont get into. I am going out."好了,你们可以走了,但是不许调皮捣蛋啊,我现在要出去。"

Then old Mrs. Rabbit took aand her umbrella,and went through the wood to the. She bought aof brown bread andfive.然后,兔子妈妈提了个篮子,又拿上她的雨伞,穿过森林,来到了一家面包店。她买了一条黑面包和5个刚刚烤好的小圆果子面包。

Flopsy, Mopsy, and Cotton tail, who were goodlittle, went down the lane to gather:佛罗普塞、莫普塞和库特泰尔都是懂事又听话的好孩子,他们四个手拉着手一起到小路下面去捡黑莓。

But Peter, who was very, ran straight away to Mr. McGregors garden,andunder thegate!但是,彼得却没听妈妈的话。他太淘气了,他径直朝麦戈雷格先生的菜园跑去,一缩身就从大门底下挤了进去!

First he ate someand some Frenchbeans; and then he ate some;他先在一块地里吃了些生菜,又跑到另一边去吃法国豆,还找到了些小萝卜来吃。

And then, feeling rather, he went to look for some.之后,他忽然觉得有些不舒服,就到处走着,看能不能找到一些西芹。

But round the end of a, whom should he meet but Mr. McGregor!但是,在走到一个黄瓜架下面的时候,他突然碰到了麦戈雷格先生!

Mr. McGregor was on his handsandplanting out young cabbages, buthe jumped up and ran after Peter, waving aand calling out,Stop thief!麦格雷格先生本来正趴在那儿专注地挖卷心菜,但是看到彼得后他马上跳了起来,拼命地追赶彼得,还一边挥舞着耙子一边大声喊道:“站住,小偷!”

Peter was most; heall over thegarden, for he had forgotten the way back to the gate.He lost oneof his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst thepotatoes.彼得简直被吓坏了,他满园子的疯跑着,可他不记得出去的路了。慌慌忙忙中,他的一只鞋掉进了卷心菜地,而另一只鞋也陷进了马铃薯地里。

After losing them, he ran on four legs and wentfaster, so that I think he might have got away altogether if he hadnot unfortunately run into anet, and gotcaught by the large buttons on his jacket. It was a blue jacketwithbuttons, quite没了鞋的他只能光着四只脚跑,不过跑得更快了。可就在这时,倒霉的事发生了,前面有一张像大网似的醋栗丛拦住了他,还挂住了他衣服上的那颗大纽扣,要不然的话,他早就逃走了。那可是一件崭新的镶着黄铜纽扣的兰色夹克衫啊。

Peter gave himself up for lost, andbig tears; buthiswere overheard bysome friendly, who flew to him in great, andhim tohimself.弄坏了衣服,彼得难受极了,大滴大滴的眼泪直往下掉;恰巧就在这个时候,有几只善良的小麻雀听到了他悲伤的悲泣,他们拍打着翅膀向他飞来,在他身边鼓励他一定要坚强一定要振作。

Mr. McGregor came up with a, which he intended toupon the top ofPeter; but Peterout just in time,leaving his jacket behind him.麦戈雷格先生此时却正在彼得的身后,他手里拿着一张大网,正悄悄地向他靠了过来。幸亏彼得发现的早及时逃开了,要不然他一定被麦戈雷格先生罩在那张网里了。可他的那件新夹克衫却在慌忙的挣脱中被甩到了地上。

And rushed into the, and jumped into a can. It would have beena beautiful thing toin, if it had nothad so much water in it.他狂奔进了一个工具棚,跳进了一个铁罐里躲了起来。可没想到这里面竟然有那么多的水,否则这一定是个非常好的藏身场所。

Mr. McGregor was quite sure that Peter wassomewhere in the tool shed, perhaps hidden underneath a flower pot.He began to turn them over carefully, looking under each.PresentlyPeter—Kertyschoo! Mr. McGregor was after him in notime.麦戈雷格先生认定彼得一定就藏在工具棚里,只是不知道在哪个地方而已。也许他会躲到花盆里面,于是他开始小心翼翼地把花盆一个个翻开,凑近他的脑袋往花盆里上上下下地仔细查看。可就在这时,彼得打了个喷嚏,“阿······嚏!”,不巧得很,麦戈雷格先生就在他的身后。

And tried to put his foot upon Peter, who jumpedout of a window, upsetting three plants. The window was too smallfor Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter. He wentback to his work.他伸出脚,使足了劲朝彼得身上踩去,而彼得迅速地蹿上窗台,还踩断了戈雷格先生的三株花,从窗户跳了出去。麦戈雷格先生想继续追,可窗户对他来说实在是太小了,况且他已经累得气喘吁吁了,于是他返身回去继续干他的活。

Peter sat down to rest; he was out ofandwith fright, andhe had not the least idea which way to go. Also he wasverywith sitting inthat can.After a time he began toabout, goinglippity—lippity—not very fast, and looking all round.彼得终于能坐下来休息一会儿了,他跑得上气不接下气。由于害怕,浑身还一直在发抖,可现在的他根本不知道怎样才能找到出去的路。刚才躲在那个装有很多水的铁罐里,让他全身都湿透了。休息了一会儿,他开始起来察看情况,十分谨慎地一边走一边看,希望能尽快找到出去的路。

He found a door in a wall; but it was locked, andthere was no room for a fat little rabbit to squeeze.他在墙上发现了一扇门,但门是锁着的,而且门缝很窄,对于胖墩墩的彼得来说,根本就不可能从门底下钻过去。

An old mouse was running in and out over thestone, carryingand beans to herfamily in the wood. Peter asked her the way to the gate, but shehad such a large pea in her mouth that she could not answer. Sheonlyher head at him.Peter began to cry.有一只上了年纪的老鼠正在石阶上忙着进进出出的,看样子她是要把很多的豆子搬运到她森林的家里。彼得向她打听通往大门的路该怎么走,但她嘴里正嚼着的一颗大豌豆让她根本就无法说话。她只是看着彼得摇了摇头,彼得再次绝望了,他开始伤心地哭泣。

Then he tried to find his way straight across thegarden, but he became more and more., he came to awhere Mr. McGregorfilled his water cans. A white cat was staring at some gold fish,she sat very, very still, but now and then theof heras if it werealive. Peter thought it best to go away without speaking to her; hehad heard about cats from his cousin, little BenjaminBunny.哭了一会儿,他开始想办法,希望能找到一条穿出菜园的路。可他的确是越来越摸不清东南西北了。走着走着,他来到了一个池塘边,也就是麦戈雷格先生往铁罐里灌水的地方。池塘岸边正蹲着一只小白猫,她一动不动地盯着水里的金鱼,静静地不发出一丝声响,倒是那毛茸茸的尾巴尖好像充满了生气似的,不时地晃来晃去。彼得的表哥--兔子本杰明曾告诫过彼得要小心猫,所以彼得想还是不要惊动她,赶快逃走才为上策。

He went back towards the tool shed, but suddenly,quite close to him, he heard the noise of a hoe—scr r ritch,scratch, scratch, scritch. Peter scuttered underneath the. But presently, as nothing happened, he came out,and climbed upon aandover. The firstthing he saw was Mr. McGregor. His back was turned towards Peter, and beyondhim was the gate!他又返回到了工具棚,但是突然,他听见了什么声音,近得就好像在他身边。对!是锄地的嘈杂声——哗,哗,哗,哗······彼得赶紧藏到了树丛下面。但是过了一会儿,看看好像没有什么事情发生,他又钻了出来,爬上了一辆手推车,站在上面往四周望去。他一眼看见麦戈雷格先生正在那里刨洋葱,幸好他背对着彼得,而他的不远处就是大门!

Peter got down very quietly off the; and started running as fast as hecould go, along a straight walk behind some black currantbushes.Mr. McGregor caught sight of him at the corner, but Peterdid not care. Heunderneath thegate, and was safe at last in the wood outside thegarden.彼得悄悄地从手推车上下来,使出了全身的力气开始拼命地跑,能跑多快就跑多快,从醋栗丛的后面朝大门的方向径直跑了出去。麦戈雷格先生在角落里一眼就看见了他,但是彼得根本顾不了这些了,他从大门下一缩身滑了出去,最后终于安全地离开了菜园,又回到了他的大森林。

Mr. McGregor hung up the little jacket and theshoes for ato frightenthe.Peter never stoppedrunning or looked behind him till he got home to the bigfir tree.麦戈雷格先生却把彼得的小夹克衫和鞋捡来,扎成了个稻草人,用来吓唬、驱赶那些山里的鸟雀们。彼得没命地跑着,既不敢停下来休息也不敢回头往后看。就这样,他一口气跑到了他那在大枞树下的家。

He was so tired that hedown upon the nicesoft sand on the floor of the rabbit hole and shut his eyes. Hismother was busy cooking; she wondered what he had done with hisclothes. It was the second little jacket and pair of shoes thatPeter had lost in a!他实在太累了,一进门他就猛的躺倒在家里那松软的沙地上,闭上了眼睛。他的妈妈正忙着做饭,她还在纳闷:彼得又把他的衣服弄哪儿去了,这可是两个星期内彼得丢的第二身衣服和鞋了!

I am sorry to say that Peter was not very wellduring the evening.His mother put him to bed, and madesometea; and she gavea dose of it to Peter!Oneto be taken atbed time.我不得不很遗憾的告诉你们:那个晚上彼得的身体有些不舒服。他的妈妈让他躺在床上,给他泡了一些甘菊茶,舀了一勺走到彼得身旁,告诉他:“睡觉前必须把这一勺喝了。”

But Flopsy, Mopsy, and Cotton tail had bread andmilk and blackberries for supper.但是,佛罗普塞、莫普塞和库特泰尔的晚餐却是面包、牛奶和黑莓。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“The Tale of Peter Rabbit 彼得兔的故事 绘本翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
The Tale of Peter Rabbit

The Tale of Peter Rabbit

彼得,古先生,s.,菜园,小兔子,兔子,夹克衫,卷心菜,啪嗒,妈妈,小路,工具房,跳跳,短尾,田野,脑袋,花盆,蹬蹬,醋栗,钮扣,慢慢地,友善,路飞,那可,那门,一堵墙,一把伞,发现了,树林里,大名

2020-09-26 #故事大全

你怎样评价电影《彼得兔 Peter Rabbit》?

你怎样评价电影《彼得兔 Peter Rabbit》?

兔子,孩子,电影,彼得,小麦,恶作剧,贝伊,小兔子,兔子们,老爷,麦格雷,三观,小姐,庄园,感觉,果园,片子,网友,行为,动画,一团糟,动物,动画片,圣母,小孩子,想法,死地,目标,知友,领地

2011-09-20 #长篇故事

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 逃脱之鱼的故事 高清在线观看

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 逃脱之鱼的故事 高清在线观看

国语,先生,托德,麦格,地区,动画,剧情简介,勇气,欧美,故事,小伙伴,语言,类型,版本,猫头鹰,集数,谎言,基本信息,他们要,友情帮助,带领大家,森林大冒险,每一集

2020-08-17 #长篇故事

英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

胡萝卜,小兔,小驴,英语,故事,友谊,小兔子,公鸡,朋友,角色,很简单,接着是,读一,好的,发现了,好朋友,我们俩,东西,塑料玩具,小绵羊,形式,提现,直接对话,水果,绵羊,语言表达,记忆力,表演,主动要求,不在家

2020-08-15 #故事大全

改写:英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

改写:英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

胡萝卜,小驴,小兔,小兔子,孩子,英语,公鸡,友谊,故事,朋友,这个故事,接着是,让孩子,那英,发现了,好朋友,东西,会用,句子,女儿,塑料玩具,小绵羊,提现,绵羊,水果,氛围,环境,过程,语言,不在家

2020-06-04 #故事会在线阅读

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 猫和老鼠的故事 高清在线观看

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 猫和老鼠的故事 高清在线观看

国语,先生,托德,麦格,地区,动画,剧情简介,勇气,欧美,故事,小伙伴,语言,类型,版本,猫头鹰,集数,谎言,基本信息,他们要,友情帮助,带领大家,森林大冒险,每一集

2013-01-22 #长篇故事

经典英文绘本《Clever Rabbit and the Lion》

经典英文绘本《Clever Rabbit and the Lion》

狮子,聪明的兔子,鬃毛,小了,丛林,亚洲,太弱,猫科动物,非洲,平均体重,下更,很久以前,中国,中长,体型,体色,动物,全长,印度,双爪,古称,可达,四肢,嗅觉,学名,爪子,方式,是非,河水,水冲

2020-07-19 #长篇故事

幼儿园学的绘本: The Race Between Rabbit and Tortoise 龟兔赛跑

幼儿园学的绘本: The Race Between Rabbit and Tortoise 龟兔赛跑

孩子,教材,学期,套书,小鸟,故事,比赛,她自己,幼儿英语,这个故事,次比,赛中,树屋,西安交大,团队精神,团结合作,动画片,出版社,中班,一家,交通,后记,小猪,天气,头脑,小朋友,家庭,幼儿园,小鸭,带回家

2020-08-16 #经典故事