龙虫虫和雨点点在四位仙女的盛情款待后,参观了整座四季塔,观赏了塔里spring、summer、autumn和winter的不同景致,还从四位仙女那儿了解到了一些小知识。
Spring仙女告诉龙虫虫,在英语岛上,有和她同名同姓的物品,但大家可能都猜不到。因为,姓名虽相同,但彼此之间实在没有太大的联系。这就奇怪了,龙虫虫赶紧问道:“是什么呢?”Spring仙女回答:“一个是弹簧,另一个是泉水。”“哈哈哈!真有意思,这两样东东的英文名居然和春天是一个词。”
Summer仙女见龙虫虫很好奇,也告诉他一个秘密,她和Winter仙女是姐妹,但她俩经常闹别扭,总是相对立。雨点点听到了,不禁笑起来:“嘻嘻,一个热情似火,另一个冷若冰霜,性情相反,对立也就正常了!”
Summer仙女听到雨点点夸赞自己热情似火,就更加得意了,说:“你们不知道吧,英语岛上的居民们都喜欢我,称我是hot summer song!”
龙虫虫弄不明白了,问道:“什么意思啊?”还是雨点点这方面的见识多,她向哥哥解释说:“hot summer song是英语俚语,意思是很受欢迎,可以形容人和物。”
一旁的Winter仙女看到Summer仙女那副得意样儿,不服气了,她嘟着嘴说:“那你们听说过另一句俚语吗?A good winter brings a good summer.”
好学的雨点点,想了半天,也没理解其中的意思。在她的记忆中,按照四季轮回,winter之后应该是spring了呀。英国著名的大诗人雪莱那句名言“冬天来了,春天还会远吗?”不是这么说的嘛?“Ifwinter comes, can spring be far behind?”现在怎么冒出了个summer呢?
正当雨点点感到纳闷的时候,Winter仙女笑着说:“这是句古语,严冬会带来盛夏,瑞雪兆丰年嘛!”
原来是这么回事儿!雨点点和龙虫虫又长见识了。
“哼!别得意太早!”Summer仙女激动得开始辩论了:“人们都称summer是黄金时代,鼎盛时期;而winter是指晚年、衰退期、萧条期,甚至表示逆境呢!”
Winter仙女气得无言应答,雨点点见状,赶紧转换话题,问道:“那么Autumn仙女呢?关于她,又有什么有趣的话题呢?”
Autumn仙女还挺害羞,Summer仙女最热心了,帮她来回答:“Autumn仙女还有一个非常浪漫的名儿,叫Fall。原指掉落,落下,很容易让人想到秋风乍起时的落叶,要不人们总说‘叶落知秋’呢,fall和autumn都有秋天的意思,fall多用于美式英语,autumn多用于英式英语,后者是英式的,较正式。”因为四季中只有Autumn仙女特殊,有两个英文名,所以Autumn仙女不好意思地脸都红了,就像autumn季节里的红苹果。
龙虫虫和雨点点在大家的欢声笑语中,了解了不同季节的趣闻。真是四季多变幻,姐妹轮流转。春夏与秋冬,各显其特色呀!
大家一边聊着天,一边随着仙女们来到四季塔的顶楼。这时,龙虫虫向窗外俯瞰四周,发现在离塔不远处有一片湖泊,就好奇地叫道:“快瞧,那儿有一片湖!”雨点点顺着哥哥所指的方向看去,果然有一片平静的湖泊,湖水碧绿碧绿的,真是美极了!
“那是英语岛上唯一的湖泊。可惜——”只见Winter仙女叹了一口气。龙虫虫是个急性子,迫不及待地问道:“可惜什么?”Winter仙女说,“太危险了!”
“危险?怎么危险啦?难道有妖魔鬼怪不成?”
“说得没错!”Winter仙女脸色煞白,“在那片湖里住着一位巨人呢,他长得不仅高大,而且很可怕。要不,英语岛的居民们都不敢靠近这片‘巨人湖’呢?”
“那我倒是很想见识一下呢!”龙虫虫更加好奇了。说完,就拉着妹妹的手,向四位仙女道别后,奔向塔底。
仙女们在他们临走时,叮嘱龙虫虫和雨点点一定要小心:“千万别惹恼了湖里的巨人,否则后果不堪设想。”
“知道了!谢谢你们!”说完,龙虫虫和雨点点就离开了四季塔。
岛外话
小朋友,没想到吧?原来四季塔里还有这些有趣的事儿。你能根据故事中的内容,想象一下四季塔是什么样的吗?请试着画一画,并用英语单词标注一下吧!
版权所有,转载请注明出处
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“叶子老师讲故事《英语岛历险记》第十六篇 四季塔二”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!