提示:本文共有 864 个字,阅读大概需要 2 分钟。
A man of cultivated land in the fields. He saw a rabbit, a head of bump on the side of the big tree and broke his neck died. The man was delighted, pick up a hare. He put down the hoe, sitting in the tree an inferior, hope to have the hare ran himself killed in the big tree. Hare will not come again, of course, but the man of the land is barren."Waiting" is from the story. "Plant" here is the "tree". This idiom has two meanings. A metaphor is someone accidentally happened as experience, still firmly hold on to. A metaphor is people are reluctant to work conscientiously, delusional get unexpected harvest.
有个人在田里耕地。忽然跑来一只野兔,一头撞在田边的大树上,折断了脖子死去了。那个人高兴极了,把野兔拾了起来。他从此放下了锄头,坐在大树下等着,希望再有野兔跑过来自己撞死在大树上。野兔当然不会再来了,可那个人的田地却荒芜了。“守株待兔”就是从这个故事来的。“株”在这儿就是“树”。这个成语有两个意思。一个是比喻有人把偶然发生的事情当作经验,还牢牢守住不放。一个是比喻有人不愿切实地工作,妄想得到意外的收获。
少儿英语小故事50字.docWord文档到电脑,方便收藏和打印[全文共515字]编辑推荐:Word文档看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“少儿英语小故事50字:守株待兔”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!