提示:本文共有 1124 个字,阅读大概需要 3 分钟。
伊索寓言双语故事09:蚂蚁和蚂蚱伊索寓言双语故事09:蚂蚁和蚂蚱
小陈学英语
06 1516:19The Ant And The Grasshopper
蚂蚁和蚂蚱
by Aesop
选自《伊索寓言》
晚秋的一天,阳光明媚,一群蚂蚁在温暖的阳光下不停地忙碌着,晾晒着它们在夏天里贮存的粮食。这时候,一只饥饿的蚂蚱,夹着它的小提琴,来到蚂蚁们面前,谦卑地乞求能让它吃上一口。
"What!" cried the Ants in surprise, "havent you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last summer?"
“什么!”蚂蚁们太吃惊了,“你竟然没有为冬天贮存什么吃的?那你整个夏季到底都在做些什么?”
"I didnt have time to store up any food," whined the Grasshopper; "I was so busy making music that before I knew it the summer was gone."
“我根本没有时间去贮藏一点儿食物,”蚂蚱埋怨着说,“在我得知夏天已经过去的时候,我一直忙着弹奏曲子。”
The Ants shrugged their shoulders in disgust.
蚂蚁们厌恶地耸了耸肩。
"Making music, were you?" they cried. "Very well; now dance!" And they turned their backs on the Grasshopper and went on with their work.
“弹奏曲子是吧?”它们吼叫到,“非常好!现在去跳舞吧!”然后蚂蚁们就转过头,不再理会蚂蚱,接着忙活去了。
Theres a time for work and a time for play.
正所谓:张弛得有度。
词汇注解
1、Grasshopper 蚂蚱
2、bustle v.忙碌 例句:She bustled around in the kitchen. 她在厨房里忙得团团转。
小陈学英语
最近更新:06 1516:19简介:读原著学英语,感知地道英文表达!
作者最新文章伊索寓言双语故事10:驴和赶驴人(The Ass And His Driver)06 1516:1706 1514:2606 1513:26相关文章Tech情报局06 14中关村在线06 15中国经济周刊06 14光明网06 15看看Knews06 14??Baidu京ICP证030173号返回顶部看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“伊索寓言双语故事09:蚂蚁和蚂蚱”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!