提示:本文共有 952 个字,阅读大概需要 2 分钟。
NO.59 掩耳盗铃
来自酷橙校园
00:00 06:05本期问题“bring sand to the beach”,这个习语是什么意思呢?
本期成语故事出自《吕氏春秋·自知》。
“范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。”
释义:范氏灭亡了,有个人趁机偷了一口钟。想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。他以为捂住自己的耳朵别人就听不到了,这就太荒谬了。
bury one’s head in the sand:ignore unpleasant realities; ignore or hide from obvious signs ofdanger.
释义:把头埋在沙子里;逃避或忽略不好的现实
People are burying theirhead in the sand because they think its not happening or affecting them.
释义:人们假装看不到问题,因为他们觉得这件事不会发生,不会影响到他们。
Parents said bullying was being ignore in thisschool, and accused the headmaster of burying his head in the sand.
释义:家长们说学校忽视了校园里发生的欺凌现象,他们投诉说校长在回避现实。
节目介绍
《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。
节目主持人:
陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处首席代表,香港燕鸣公司董事。
Jamie Bilbow,伦敦大学教育学院教育专业和中文专业双学士,中央电视台和发现(Discovery 电视台亚洲台烹饪和旅游节目主持人。
青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:
跟着美国外教和香港名师,
每天学一个中华成语故事,
一个近义英文成语,
让孩子轻松学会成语,爱上成语。
↓↓↓
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“这个从小听到大的故事你真的懂吗?丨听成语故事 学地道英语 NO.59·掩耳盗铃”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!