提示:本文共有 1466 个字,阅读大概需要 3 分钟。
很早的时候就听说过阿凡提了。是一个什么样的形象呢?头戴一顶维吾尔族的花帽,倒骑着一头小毛驴,有时在家,有时走街串巷,无论何时何时,都是一个非常聪明非常智慧的人,那些欺压百姓、不怀好意的国王、官吏、地主财主,在阿凡提这儿都要纷纷败下阵来!虽然那些坏家伙对阿凡提恨之入骨,而且也想出种种诡计企图来整治他;可最终都是搬起石头砸了自己脚,“哑巴吃黄连,有苦说不出”——而阿凡提呢,却往往是胸有成竹,“谈笑间樯橹灰飞烟灭”,真是痛快!
后来才知道,阿凡提大概是一个传说中的人物,又可译为阿方提,以维吾尔语里是“先生”的意思。阿凡提最喜欢做的事情,就是替穷苦人民出头,阻止权贵们剥削穷苦人民。他是一个名副其实的智者。历史上是否确有阿凡提这个人,已不可考。但是吐鲁番人确信,这位乐观、幽默、机智的智者,就出生在葡萄沟南部一个叫达甫散盖村的古老村落,生于1777年6月5日,死于1876年6月5日。阿凡提不满权贵们对穷苦百姓的种种欺诈、压迫和残酷剥削,用自己的智慧无情地讽刺权贵们,受到了穷苦百姓的爱戴。
云南美术出版社的这本由赵世杰编译的《阿凡提的故事》里,精选了一百零三则关于阿凡提的经典故事,篇篇精彩。其中无论是阿凡提,还是那些权贵们,字里行间,寥寥数语,却足见活灵活现:比如,财主想刁难阿凡提,让他给染一匹无法染出颜色的布,却不料反被阿凡提给将了一军,他再也取不回他的布了;比如,国王和阿凡提讨论关于金钱和正义的话题,看到阿凡提选择了金钱,国王就取笑阿凡提,却不料被阿凡提的一句“谁缺什么就想要什么”给弄得下不了台;阿凡提当法官,用一个巧妙的办法,分辨出了真正的诬告者,还了农夫一个清白……凡此种种,阿凡提的睿智已经不言而喻。
今天我们能读到这么多的阿凡提的故事,与编译者赵世杰的辛苦努力是分不开的。民间传说,不仅要继承,更要注意收集,因为随着时间的流逝,那些瑰宝很难保证不会在口耳相传间逸失一部分甚至是全部。而早在1952年,时年二十岁的汉族青年赵世杰在阿克苏第一次听说阿凡提的故事的时候,就被阿凡提的机智幽默深深打动了。从此,他扎根南疆,广泛搜集、记录阿凡提的故事。1958年,赵世杰编译的《阿凡提的故事》作为第一部汉文版问世,由此掀起了“阿凡提热”。如果没有编译者赵世杰当年的用心和留心,今天的我们也许还可以听到阿凡提的故事,却一定会晚一些,甚至只能听到只言片语……
每一个民族、每一片区域,都会流传不同的民间故事。如果没有那些有心的人去搜集、整理,就很难系统地流传下来并且发扬光大。不是很清楚赵世杰在编译《阿凡提的故事》中进行过再创作没有,但从每一个故事中大概可以体会得到,赵世杰的工作已经很好地保持了生活的本来面貌,文学家的语言并不是很多。大概,这就是搜集、整理民间故事和传说的一个基本原则吧。
一般来说,对民间文学进行搜集整理,不外乎全面搜集、忠实记录、慎重整理这几个步骤。全面搜集,就是指对口头文学创作、流传的实际形态进行全面而实际的考察和采录,既包括精华之作,也包括糟粕在内;忠实记录,就是说采录者要对讲述人(或演唱者)所述的一切,包括内容、情节、人物、语词、习惯用语、方言土话以至于贯穿讲述过程中表达情感的语气词、感叹词、歌中的衬字、拖腔等,均照录不误;慎重整理,就是指既要对所有搜集来的作品进行鉴别,又要对作品进行一个去粗取精、去伪存真的筛选——这个筛选一定要遵循一个确定的标准,才不致于挂一漏万。
就上述民间文学搜集整理的基本步骤来评价赵世杰所编译的《阿凡提的故事》,可以看得出来,他非常有责任心和使命感,做得非常好。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“赵世杰与《阿凡提的故事》”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!