提示:本文共有 1162 个字,阅读大概需要 3 分钟。
英语单词与西方文化习俗的故事2008 02 2110:39:58 标签:教育 你查过and 这个字吗? 如果我请教你“bread butter”是什么意思,你会怎么回答?假如你回答说“面包和奶油”,虽然不算错,但 事实上在英国人和美国人的日常生活中,它是“涂了奶油的 面包”之意,而且也要念成〔b‘rε dn‘b∧ tY V辉诤苌俚某『现姓嬲代表“面包和奶油”之意时,才念做〔‘brε dndb∧ tY〕。有一年高考就有这样一个试 题,考“bread butter”是单数还是复数,你说呢?再说,“a white browndog”是一只有白色和棕 browndog”却是一只白 色的狗和一只棕色的狗一共有两只。我们说苏轼是“a pa inter poet”是说他是画家又是诗人,如果换成“apa inter 这个字,在我们刚开始学英文的时候就知道它的意思是“和”、“及”。于是当有人问我们:“你在英文辞典 里查过and 这个字吗?”能回答说“查过”的,一定是很用 功的人。如果回答说“查过好几次”,那么这个人的英文一 定很棒。 连接A和B,应写成“A 连接人和人,应以第二人称居首,然后依序为第三人称以及第一人称。比方说you ou就错了。 另如用and 连接相同的复数名词,就表示“许多”之意。 例如:“They walked days.”他们走了好多天。 books.”有很多书。除此之外,还有意为“然后”的and。例如:He took off his hat bowed.他脱帽,然后鞠躬。有意为“虽然”的and。例如:He worded hard, poor.他虽然很努力工作,却仍贫穷。也有等于数学上加号+的and: Two twomake fo ur.2 等于4。有这么多的意义和用法,我们怎可以小看and 这个字而 不去查辞典呢? 在《牛津当代百科大辞典》的第56 页,上面所说的an 的用法都分析得很清楚。只要你懂得不小看貌似简单的字,你就一定能挖到无穷尽的宝藏。 Cat Dog——冤家路窄在英文里面,猫和狗代表冤家,《牛津当代百科大辞典》 258 页也说:Cat dog是形容词,意指感情不睦的,互 相仇视的very quarrelsome。于是有两个人,特别指一对 夫妻,“lead cat and doglife”就是过着吵闹不休的 生活。 rainscats dogs”是雨下如注,倾盆大雨。因为洋迷信以为猫招来大雨,狗招来大风。 由这些有趣的故事也可以领会到,要好好运用英语辞 典,以及要学好英文,光查看英文单字的中文译语是不够的。 应该像前面所说,我们不但要“查辞典”,还要“读辞典”, 透事半功倍的学习效果。过这样深入地了解英语圈国家的文 化背景、生活意识、宗教信仰,甚至于洋迷信,才能收到
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“英语单词与西方文化习俗的故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!