提示:本文共有 1889 个字,阅读大概需要 4 分钟。
嬼 liǔ :1.寡妇。2.艳丽美好。
我要翻译一个古书中的故事。这个故事的主角是两个寡妇。
第一个寡妇叫高淑荪,她的丈夫姓周,但她还没嫁过去丈夫就一场急症死了。这一年她还是少女。以至于后来她都记不太清丈夫的长相。
第二个寡妇叫张绣珠,她和丈夫倒是结婚了。可是新婚不久,丈夫就跟人打架被打死了。
张绣珠家里很穷。丈夫死后父亲就逼她改嫁。张绣珠无论怎么努力抗争都没用,最终还是选择顺从。改嫁后,张绣珠来好朋友高淑荪家里玩,却被高淑荪的兄长一顿臭骂。说她是个淫贱女人,不允许她再来他家。
张绣珠无从辩驳,只觉得都是命,生了一场大病,不久便死了。
得知张绣珠去世,高淑荪也生了一场重病。
有一天,高淑荪躺在病床上,突然看到张绣珠站在床前。她很高兴,问张绣珠:“你是来接我走的吗?”
张绣珠说:“不是,我想用你的身体守寡。”
高淑荪说:“这个世界上和我有关的所有事情,以后都有你来帮我。我没什么遗憾了。”
说完高淑荪就死了,她的家人围上来痛哭,开始准备丧事。但高淑荪突然又站了起来,把所有人都吓了个半死。
张绣珠已经占据了高淑荪的灵魂。她让家人把她送去周家,每天勤勤恳恳地劳作,伺候公婆。她再也不化妆打扮。甚至有一天发觉有男人看她时,回家就用一把刀在脸上乱划毁了容。
后来公公找了个小孩过继给她做孩子。于是张绣珠的生活里又多了一份内容,供孩子读书。
转瞬就是三十年,在故事的原文中,作者写道:“(张绣珠)历三十年无笑容。”
三十年后,张绣珠的孩子学有小成,想为母亲请旌。那大概就是为她的贞节求什么奖赏的事。这个词我不知道怎么翻译。不过张绣珠拒绝了。
这件事被郡守听说,于是题了匾额,派人锣鼓喧天地送来了。
高、周两家的亲戚都上门道贺。
张绣珠问高淑荪的兄长:“你还记得张绣珠吗?”
兄长说:“记得,那个淫贱女人,死了干净。”
张绣珠说:“张绣珠只是因为家里穷没有办法,如果她是我,一定也可以守贞一生的。”
兄长说:“她是你的朋友你才这么说。”
张绣珠说:“所以你还是认为,我是贞女,她却不洁?”
兄长点头。
张绣珠说:“我就是张绣珠。但我不知道怎么让你相信这件事,只有用死来证明。”
说完,张绣珠闭上眼睛死了。
2018.4.17
故事出自清朝沈起凤著《谐铎》,原文如下
蘸妇冰心
平江张绣珠,贫家女,与高秀才妹淑荪最善。淑荪许字周氏,未嫁而寡,兄令守志于家。绣珠婿某,与人角力死,父逼令改适,归宁后,仍诣之。淑荪兄性方鲠,叱曰:“再醮妇,勿入我室!且闺中有贤女,毋以淫风导人不义!”绣珠泣曰:“妾生长蓬门,亦知闺范。只因迈父无依,全孝不能保节。妾之不贞,命也!”高曰:“甑己破矣,尚夸完整,所谓强颜耳,曷足贵乎?”绣珠语塞而去,自此气愤成残,不匝月竟死。
淑荪居兄家,忧闷寡欢,亦日就羸瘠,病殆时,见绣珠立床下。淑荪曰:“妹来导我去耶?”绣珠曰:“非也!前因兄庭见责,愤气而亡。今姊生魂已游墟莽,妹欲借附尊躯,代守三十年苦节。俾知妹前此之不贞,迫于父命,非愿作河间妇也。”淑荪曰:“若此,则我一生未了事,赖尔支持,虽死何憾焉?”言毕,含笑而逝。兄及家人环守痛哭。尸忽跃起曰:“为我理缞绖,备素车,往周家守志去。”兄疑游魂未定,伪诺之,而女躁急殊甚,不得已,达于周氏,舁之去。
女自入周家,泪雨首蓬,铅华不御。偶提瓮出汲,邻人子羡其美,归即持刀划面,立毁其容。朝夕洁滫瀡,捧盘匜,奉事舅姑。由是以节孝名播闻乡党。翁怜之,择族中儿贤者为之嗣。女督令读书,日勤纺绩,供灯火费。心劳力瘁,历三十年无笑容。
后儿游于庠,以母节请旌。女急止之曰:“为臣尽忠;为子尽孝,为妇尽节,皆分内事,何必尔?”郡守闻之,嘉其志,具匾额鼓乐送之。
是日,两家亲族,盈门道贺。女独招兄入内室问之,曰:“妹一生行事,视张家女何如?”兄曰:“此不洁妇,言之污人齿颊,岂妹所与较短长者?”女曰:“嘻!兄真无观人之识,所谓成败论英雄者也!”兄曰:“是何言哉?”女曰:“张家女迫于父命,故不能安其室。倘处妹之境,当亦以清白终矣!”兄笑曰:“妹阿私所好,故有是言。兄不能强为附会。”女曰:“信如尊论,将妹为贞女,而绣珠为不节妇乎?”曰:“然。”女慨然曰:“迂懦目短,未可料人。实相告,姝即绣珠也!前言不谅,冤愤而终,故借女儿身,以明初志,使知不得已之破甑,未尝不同完整。自今以后,勿谓强颜作解嘲可耳!”兄愕然不语。女曰:“曩与令妹,情同骨肉。今幸代保坚贞,不辱地下。事毕矣,请从此逝。愿终秘之,全君闺阁之令名也!”官讫,敛容闭目,端坐而逝。兄伏地而拜曰:“吾过矣!吾过矣!吾不敢持此相天下士矣!”遂叹息而出,述诸两党亲族,咸称怪事。后冯太史辑《节孝传》,仍着其名曰淑荪,从绣珠之志也。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“用100个生僻字命名的100个小故事:嬼”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!