提示:本文共有 1471 个字,阅读大概需要 3 分钟。
趣改《清明》诗之故事“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”是唐代诗人杜牧的《清明》诗。全诗的意思通俗易懂,耐人寻味。仅仅用了二十八个字就将初春农村清新、静谧的景色勾画得惟妙惟肖。我相信一定有许多人喜欢这首脍炙人口的千古佳作。其实关于这首诗还流传着一些有趣的故事呢?改诗成“剧”据说有一位聪明人将这首诗的标点符号稍稍移动和改变了一下,一个字也不动就将《清明》诗编成了一个剧本,读起来还非常有趣:清明时节。雨纷纷。路上。行人(欲断魂):“借问,酒家何处有?”牧童(遥指):“杏花村。”改诗成“词”传说古时候有位秀才在他的扇面上题了一首《清明》诗。写好后,他才发现《清明》诗居然被他写成了“词”的格式。“清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。”本来想毁掉重写,可是读来却别有韵味。于是他又兴趣盎然地写了一幅。不过这次与上次不同。“清明时节雨,纷纷路上,行人欲断魂。借问酒家何处?有牧童遥指杏,花村。”想不到一次“无心插柳”竟将《清明》诗改成了一首绝妙的词。也有将其改成“清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家,何处有牧童?遥指杏花村。”改诗成“绝”清代翰林院的大学士纪晓岚,大家一定不感到陌生吧。他的聪明机敏、能言善变我们早已在一些电视剧中领略过了。他也曾在《清明》诗上动过“手脚”。不过与其他人不同的是,他采用的“砍头法”,就是把每句诗的前两个字去掉,将全诗压缩成了五言绝句。“时节雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。”虽然诗意有了少许的改变,但是诗韵丝毫没减。这之后,又有人别出心裁地将该诗中每句删掉一个字,成了六言诗:“清明时节雨纷,路上行人断魂,借问酒家何处,牧童遥指杏村。”这还没完,有人以此为趣,又将其改成了三言诗:“清明节,雨纷纷,路上人,欲断魂。问酒家,何处有,牧童指,杏花村。”改诗成“诫”也许大家对“诫”不太是理解,其实这里的“诫”就是告诫、劝诫的意思。这段趣事是发生在明朝末年,当时有位明朝的地方官感到大势所趋,想投降清朝,可是他的侄儿非常反对。时时处处告诫他不可轻举妄动。一次宴会上,他向叔父敬酒时,故意将“清明时节雨纷纷”念成是“清明时节两纷纷”。于是他的叔父纠正道:“错了,错了。”可是侄儿一本正经地坚持道:“现在绝不是雨纷纷,而是清明两纷纷。”原来他是话中有话,这里的“清”和“明”是暗指当时清朝与明朝。意思是告诫叔父要分清是非,不能脚踏两只船。这番一语双关的劝诫不仅让他的叔父羞得是满脸通红,还为《清明》诗增添了几分佳趣。老牛新声朋友又补充一例附后,共欣赏。谢谢。
清明小令
在博友曲兆安处,看到他的博文《趣改清明诗之故事》很有意思。我也想起一则故事来凑凑热闹。一位才子给朋友写扇面,朋友要他写杜牧的《清明》。他挥毫而就,刚写完“牧童”两字,朋友惊呼“有字呢?你漏写个‘有’字!”。他略一沉吟,接着写完,落款处写下“唐杜牧清明小令...”,都写完之后,对着面带惊异的朋友,高声朗诵道:
清明时节雨纷纷路上行人欲断魂
借问酒家何处牧童遥指 杏花村
朋友大为惊喜连连夸赞。原来,他发现漏写一字略一沉吟之际,就想如何补救。急中生智想出这么一个皆大欢喜的办法来。应朋友之邀又给他写了一幅同样词句的条幅(断句如上)。从此广为流传。
后来,另一位才子仿照他的办法,不过漏写的是“人”字:
清明时节雨纷纷路上行欲断魂
借问酒家何处有牧童遥指 杏花村
我倒是觉得,两个字都漏掉似乎更好些,朋友们不妨自己试着读一遍。
相传这后一位才子就是纪晓岚(纪昀)。
*小令——指字数较少的辞。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“趣改《清明》诗之故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!