搜故事网,网罗全网精彩故事大全。找好故事就来搜故事网!

伊索寓言双语故事111:孔雀与鹤the Peacock and the Crane

时间:2020-09-18 14:00:01

相关推荐

伊索寓言双语故事111:孔雀与鹤the Peacock and the Crane

The Peacock And The Crane

孔雀与鹤

byAesop

出自《伊索寓言》

A Peacock, puffed up with vanity, met a Crane one day, and to impress him spread his gorgeous tail in the Sun.

有一天啊,一只虚荣心很强的孔雀遇见了一只鹤,为了得到鹤的赞美,他就在阳光下展开了他那华丽的尾羽。

Look, he said. What have you to compare with this? I am dressed in all the glory of the rainbow, while your feathers are gray as dust!

“你瞧,”他说道。“你能跟我的羽毛比比吗?我身披七彩霞光,而你的就太老土了!”

The Crane spread his broad wings and flew up toward the sun.

鹤伸展开他那宽阔的翅膀,飞向了太阳。

Follow me if you can, he said. But the Peacock stood where he was among the birds of the barnyard, while the Crane soared in freedom far up into the blue sky.

“你跟我飞来吧。”鹤答道。不过,当那只孔雀站在农场其它家禽之间的时候,那只鹤则自由地翱翔在高高的蓝天。

The useful is of much more importance and value, than the ornamental.

寓意:比起华丽的外表,真才实干更具价值。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“伊索寓言双语故事111:孔雀与鹤the Peacock and the Crane”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 一格子阳光。2022-07-30 10:18一格子阳光。[贵州省网友]180.90.192.4
    谢谢分享!
    顶9踩0
  2. 暖光i§过客2021-08-24 12:09暖光i§过客[台湾省网友]203.23.141.82
    这个故事教会了我要珍惜自己的特质,不要羡慕别人的优点。很有启发性!
    顶10踩0
相关阅读
The Donkey And The Fox And The Lion/驴和狐狸和狮子

The Donkey And The Fox And The Lion/驴和狐狸和狮子

在遇到一头狮子之后,他们没有继续前进

2007-07-05

The Hunter and the Bear 绘本精析

The Hunter and the Bear 绘本精析

石黑一雄无可慰籍The Hunter and the Bear栗子自制初高中绘本系列1本文作者是加拿大作家Caitlin Timmerman,蓝思指数600700L,适合初中高年级阶段或高中阶段学生

2009-12-16

The Wolf And The Lamb/狼和小羊

The Wolf And The Lamb/狼和小羊

狼对小羊说,小鬼!你去年曾经骂过我

2012-10-04

英文短故事:The Lion and The Hare

英文短故事:The Lion and The Hare

英文故事短篇在线听

2020-07-07