本文:
昔、昔、ある所に浦岛太郎という心やさしい渔师が住んでいました。ある日のことです。浜辺を歩いていると一匹の亀が子供达にいじめられているのを见ました。そこで浦岛太郎は亀を助けてやりました。
数日すぎたある日、いつものようにつりをしていると亀が海から出てきました。「浦岛太郎さん、仆はこの间あなたから助けられた亀です。お姫様があなたを竜宫城におつれしなさいというのでお迎えにまいりました。」
浦岛太郎はさっそく亀のこうらに乗ると海の中に入っていきました。竜宫城はさんごに囲まれ、鱼が泳ぐ、それはそれは美しいお城でした。お姫様はそれはそれは美しいお方でした。「浦岛太郎さん、どうかごゆっくりしていって下さい。」
浦岛太郎は时间のたつのも忘れて楽しみました。まるで梦のような毎日でした。数日が过ぎ、浦岛太郎は村のことやお母さんのことを思い出しました。ついに别れの时がやってきました。别れぎわ、お姫様は浦岛太郎に小さな箱を手渡しました。「浦岛太郎さん、もし困ったことがあったら、この箱を开けなさい。」
亀に乗って村に帰った浦岛太郎は、どうしたことか自分の家もお母さんも见つけられませんでした。村はまったく変わっていました。どうしたらよいかわからなくなってしまい、箱を开けてみることにしました。すると白い烟が出てきて、浦岛はあっという间におじいさんになってしまいました。
竜宫城で楽しく过ごしている间に、何百年も経ってしまったのです。今どこにいるのか、梦なのかわからなくなってしまいました。译文:
在很久很久以前,有个地方住着一位心地善良,名字叫浦岛太郎的渔夫。有一天,当他走在海滩上的时候,他看见一群小孩正在欺负一只乌龟。于是他去帮助乌龟(不被欺负)。
几天后的某一天,跟平时一样正在钓鱼的时候,乌龟从海里(游了)出来。「浦岛太郎先生,我就是最近被你帮助过的乌龟。我奉公主之命来迎接你到龙宫去。」
浦岛太郎立刻坐在龟壳上然后进入海里。龙宫被珊瑚包围着,(还有)鱼儿游来游去,可真是一座美丽的城堡啊。公主可真是美丽的人啊。「浦岛太郎先生,请你慢慢享受(这里的生活)。」
浦岛太郎快乐得忘了时间。每天都好像在梦境里。
几天过去了,浦岛太郎想起了村子和母亲。终于是告别的时间了。临别时,公主交给浦岛太郎一个小箱子。「浦岛太郎先生,如果你遇到困难的话,就请打开这个这个箱子。」
坐在龟壳上,回到村子的浦岛太郎无法找到自己的家还有母亲。村子变得完全不一样了。不知所措的他,试着打开箱子看看。随即,从箱子冒出白烟来,一瞬间把浦岛太郎变成了老爷爷。
在龙宫快乐的过活这期间,渡过了有几百年的时光。现在的他不知道自己是在梦里还是哪里。喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“日本民间故事”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!