搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!
搜故事 > 综合 > 正文

文言文翻译大赛:笑破肚皮 出其不意的神级翻译

时间:2024-01-25

学生在不同的年龄阶段,学习的知识都是不同的,随着年龄的增长,难度也在不断地增加。本以为最简单的是自己的语言,却发现是让很多学生最头疼的一门学科。想要学好语文,不仅能够...

提示:本文共有 1742 个字,阅读大概需要 4 分钟。

学生在不同的年龄阶段,学习的知识都是不同的,随着年龄的增长,难度也在不断地增加。本以为最简单的是自己的语言,却发现是让很多学生最头疼的一门学科。

想要学好语文,不仅能够写得了作文,做得了阅读理解,关键还得能背得了绕口的诗词歌赋和文言文,这不单单需要记忆力好,还要有足够的思维能力,能够对文言文有足够的理解,才能够真正的学明白。

进入文言文时代后,脑细胞都不知道浪费了多少,被评为最难背的文言文,《出师表》、《滕王阁序》、《离骚》、《逍遥游》,绝对都是榜上有名的,文言文的难度不仅仅在于背诵,还在于翻译。

文言文“神级翻译”现场,主打的就是出其不意,看完笑出八块腹肌!

虽说汉字学生都认识,但是含义却和现代的含义大不相同,想要学明白,确实需要费一番功夫的,而有些学生学艺不精,翻译文言文的时候,脑回路是相当清奇,老师都要被气笑了。

刘邦和项羽的故事,是学生一定会学习的内容,也有不少电视剧演过两个人之间的纠葛,最终西楚霸王项羽败了,刘邦成功坐上皇位,打下西汉代的江山。

原文“刘邦悬赏项羽”,原意是“刘邦发布告示悬赏项羽的人”,结果被高中生翻译成“刘邦要让天下人知道,你项羽是我的”,我就想问:你让虞姬情何以堪啊。

文言文中字词的含义和现代中有着很大的区别,若是用正常的方式理解,都是不能够解释通的,且同样的字,在不同的文言文中出现,根据场景不同,也是有不一样的含义。

对于学生来说,想要全部记忆确实是一个不小的挑战,但“他日,驴一鸣,虎大骇”,你给翻译成“他一日,驴就叫,老虎下了一大跳”,就属实是不应该了吧。

文言文是不能够直译的,存在倒装句,或是有特殊含义的文字,学生在翻译的时候,一定要理解到位,翻阅查找每个字的含义,并结合上下文情况进行翻译。

“君美甚,徐公何能及君也”,被学生翻译成“你美个啥啊,徐公还能没有你美了”,咱就说,你翻译的时候是真不看这话谁说的啊,邹忌要是听到自己妻子夸别的男人美,还能有《邹忌讽齐王纳谏》这回事吗。

学渣在学习能力上不见的是弱的,可能是有的小聪明没有用到正地方,若是能够用心的学习,可能成绩并不会很差,而学生将小聪明用在了翻译文言文上,主打的就是出其不意。

“女也不爽,士贰其行”,翻译:那个女的很不爽,跟着两个士兵跑了。真的是要多离谱就有多离谱,老师看完哭晕在厕所了,可我看完却笑出了八块腹肌。

“孩生六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志”,原意是“我刚出生六个月的时候,父亲就去世了,在我四岁的时候,舅舅强迫母亲改变了守节的志向”。

结果到了学生的手里,就变成了“生完孩子六个月,父亲就离开了,四岁的时候,舅舅夺走了母亲的贞操”,老师看完都是“黑人问号”:脑子是个好东西,你还是得要。

“斗折蛇行,明灭可见”出自柳宗元的《小石潭记》,大意是:溪水像北斗星一样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,一会看得到,一会看不到。是一篇描写风景的文言文,也是他被贬之后的悲凉心境的表达。

到了学生的嘴里就变成“小路蜿蜒曲折,就是明朝灭亡的原因”。网友评论:这灭亡的多少是有点憋屈呀。估计明朝自己也没有想到,自己灭亡的原因竟然这么的离奇。

文言文充满了古人的智慧,学生认真要认真学习,能够看到“黄金屋”

很多人对于学习文言文是很不理解的,平时生活中有用不到,又那么的难以理解,就应该取消了,可要知道教材的编写都是有目的和意义的,文言文确实是难学,但都是古人的智慧。

里面有非常多值得学生学习的东西,比如爱国的情怀,忠肝义胆的精神,或是一些生活上的智慧、心境的调节等等,学习这些东西都能够让学生受益匪浅,更会影响学生的成长,变得更积极向上

学生一定要认真学习文言文,若是能够学懂学透,一定会发现“黄金屋”,理工科是强国的根本,但文科却是我国文化的传承,不管在何时都不能够丢弃。

能够学好文言文的学生,也能够更加的沉着、稳重,吸取到更多古人的精华、智慧,让自己变的更加优秀和强大。想要学好文言文一定要找技巧,若是靠死记硬背那真的是学不来的。

【笔者寄语】

文言文不同于现代文,不能用表面的意思去理解,想要学好,一定要花费更多的时间钻研,掌握住里面文字的含义,才能够学透彻,更加有助于语文分数的提高。

话题:你还知道哪些文言文的“神级翻译”吗?

记得点关注哦,我们下期再见!~

(图片均来源于网络,如有侵权请联系删除!)

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“文言文翻译大赛:笑破肚皮 出其不意的神级翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. zzzzz42024-01-25 17:18zzzzz4[安徽省网友]117.53.53.225
    真的很期待文言文翻译大赛,绝对会有很多意想不到的惊喜!
    顶0踩0
  2. 空中的鸟儿2024-01-25 17:01空中的鸟儿[四川省网友]103.43.134.241
    这次的翻译大赛绝对超级创新,期待看到出其不意的神级翻译!
    顶3踩0
  3. 慧在一起2024-01-25 16:43慧在一起[内蒙古网友]203.27.53.15
    哈哈哈,文言文翻译大赛肯定超级有意思,肯定能笑破肚皮!
    顶0踩0
相关阅读
传承传统文化 株洲近百名市民参与文言文翻译大赛

传承传统文化 株洲近百名市民参与文言文翻译大赛

活动,株洲,传统文化,中粮,参与者,优胜者,奖金,市民,项目,大赛,文言文翻译,让更多,易鹏,王先生,中不,还可以,世间,万物,中华文明,人们,人参,天地,奖品,女儿,感觉,文化名城,文化,时刻,日进,通讯员

2013-01-23 #小故事

短篇文言文原文加翻译文言文翻译器在线翻译

短篇文言文原文加翻译文言文翻译器在线翻译

译文,地方,陈胜,声音,时候,人们,天下,太守,公输盘,唐雎,百姓,吴广,子曰,安陵君,庄子,东西,将军,土地,乐趣,太阳,墨子,才能,秦王,陛下,黄河,徐公,曹刿,寡人,众人,千里马

2020-09-15 #短篇故事

文言文翻译 文言文翻译的方法

文言文翻译 文言文翻译的方法

赵朔,程婴,赵武,赵氏孤儿,屠岸贾,赵世家,司马迁,赵庄姬,公孙杵臼,杵臼,赵氏,史记,婴儿,将军们,妻子,景公,晋成公,晋景公,赵婴齐,赵括,假意,大事,奸臣,形象,男孩,深山,赵国,遗孤,你不能,很快乐

2020-08-02 #长篇故事

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文句子翻译是难点 但只要掌握方法 文言文翻译就不怕了

文言文,文言文翻译,译文,就是指,句子,习惯,下相,越来越好,中学生,原文,修养,信和,原作,内容,古代汉语,基础,我国,文言,技巧,训练方法,无语,汉语,用语,能力,知识点,语文,词语,语法,语言,不是很

2013-12-23 #故事会在线阅读

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-05-06 #故事阅读

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-06-01 #长篇故事

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-09-11 #故事大全

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-09-11 #故事大全

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

高考文言文120篇小故事及翻译 文言文翻译高考文学

文言文,小故事,原文,译文,孟子,晋平公,师旷,注释,尔父,李存审,吾子,战国,习音,何暇,吕不韦,安安逸,孟母三迁,爱其子,智伯,欧阳修,欧阳公,爱爱,言文,贾人炫,那哥,钟况然,一杯酒,不一样,独爱,姜堰

2020-09-11 #故事大全